< הושע 6 >

לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו 1
Veníd, y tornémosnos a Jehová, que él arrebató, y curarnos ha: hirió, y vendarnos ha.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו 2
Darnos ha vida después de dos días: al tercero día nos resucitará, y viviremos delante de él.
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ 3
Y conoceremos: proseguiremos en conocer a Jehová: como el alba, está aparejada su salida, y vendrán a nosotros como la lluvia: como la lluvia tardía y temprana a la tierra.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך 4
¿Qué haré a ti, Efraím? ¿Qué haré a ti, Judá? Vuestra misericordia, como la nube de la mañana, y como el rocío que viene a la madrugada.
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא 5
Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; porque tus juicios fuesen como luz que sale.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות 6
Porque misericordia quise, y no sacrificio; y conocimiento de Dios, mas que holocaustos.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי 7
Y ellos transpasaron el concierto como de hombre: allí se rebelaron contra mí.
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם 8
Galaad, ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו 9
Y como ladrones que esperan a algún varón, cuadrilla de sacerdotes de común acuerdo mata en el camino; porque ponen en efecto la abominación.
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל 10
En la casa de Israel ví suciedad: allí fornicó Efraím, se contaminó Israel.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי 11
También Judá puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.

< הושע 6 >