< הושע 6 >

לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו 1
¡Vengan, volvamos a Yavé! Porque Él desgarró, pero nos sanará. Él hirió, pero nos vendará.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו 2
Nos dará vida después de dos días. Al tercer día nos levantará para que vivamos delante de Él.
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ 3
¡Conozcámoslo, pues! ¡Sigamos adelante para conocer a Yavé! Su salida es tan cierta como la aurora. Él vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía que riega la tierra.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך 4
¿Qué haré contigo, Efraín? ¿Qué haré contigo, Judá? Su fidelidad es como nube mañanera, como el rocío temprano que desaparece.
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא 5
Por eso los maté con las palabras de mi boca. Los trocé por medio de los profetas, y mi sentencia saldrá como la luz.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות 6
Porque fidelidad quiero, y no sacrificios, conocimiento de ʼElohim, y no holocaustos.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי 7
Ellos, como Adán, quebrantaron mi Pacto. Allí me fueron infieles.
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם 8
Galaad es una villa de malhechores, llena de huellas de sangre.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו 9
Como salteadores al acecho de un hombre, así bandas de sacerdotes asesinan por el camino a Siquem, cometieron execrable maldad.
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל 10
En la Casa de Israel vi cosas horrendas. Allí se prostituye Efraín. Allí se contamina Israel.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי 11
Y también tú, Judá, tienes preparada la cosecha cuando Yo restaure de la cautividad a mi pueblo.

< הושע 6 >