< הושע 6 >

לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו 1
«Kom, lat oss venda um til Herren! For det er han som hev såra, og han vil lækja oss. Han slo, men vil og fetla oss.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו 2
Han skal gjera oss livande um tvo dagar, den tridje dagen skal han reisa oss upp att, og me skal liva framfor hans åsyn.
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ 3
So lat oss læra å kjenna, ja, lat oss strida for å læra kjenna Herren! Han renn upp so visst som morgonroden. Og han kjem nedyver oss som regnet, som eit vårregn som væter jordi.»
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך 4
Kva skal eg gjera med deg, Efraim? Kva skal eg gjera med deg, Juda? For kjærleiken dykkar er som ei morgonsky, liksom doggi som tidleg kverv.
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא 5
Difor hev eg gjeve hogg ved profetarne. Eg hev drepe deim med min munns ord, og domarane dine for ut som ljoset.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות 6
For eg hev hug til kjærleik og ikkje til slagtoffer, og til Guds-kunnskap meir enn til brennoffer.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי 7
Men dei hev brote pakti som Adam. Der hev dei vore utrue mot meg.
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם 8
Gilead er ein by for illgjerningsmenner, full av blodfar.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו 9
Og som ein røvarflokk som ligg på lur etter folk, er heile prestehopen; dei drep på vegen til Sikem. Ja, skamlaust fer dei åt.
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל 10
I Israels hus hev eg set gruvelege ting. Der driv Efraim på med hor, sulkar Israel seg til.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי 11
Ogso for deg, Juda, er tiletla ei skurdonn, når eg vender mitt folks lagnad.

< הושע 6 >