< הושע 6 >
לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו | 1 |
In their affliction they will seek me early, saying, Let us go, and return to the Lord our God; for he has torn, and will heal us; he will strike, and bind us up.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו | 2 |
After two days he will heal us: in the third day we shall arise, and live before him, and shall know [him]:
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ | 3 |
let us follow on to know the Lord: we shall find him ready as the morning, and he will come to us as the early and latter rain to the earth.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך | 4 |
What shall I do to you, Ephraim? What shall I do to you, Juda? whereas your mercy is as a morning cloud, and as the early dew that goes away.
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא | 5 |
Therefore have I mown down your prophets; I have slain them with the word of my mouth: and my judgement shall go forth as the light.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות | 6 |
For I will [have] mercy rather than sacrifice, and the knowledge of God rather than whole burnt offerings.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי | 7 |
But they are as a man transgressing a covenant:
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם | 8 |
there the city Galaad despised me, working vanity, troubling water.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו | 9 |
And your strength [is that] of a robber: the priests have hid the way, they have murdered [the people of] Sicima; for they have wrought iniquity in the house of Israel.
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל | 10 |
I have seen horrible [things] there, [even] the fornication of Ephraim: Israel and Juda are defiled;
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי | 11 |
begin together grapes for yourself, when I turn the captivity of my people.