< הושע 6 >
לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו | 1 |
来吧,我们归向耶和华! 他撕裂我们,也必医治; 他打伤我们,也必缠裹。
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו | 2 |
过两天他必使我们苏醒, 第三天他必使我们兴起, 我们就在他面前得以存活。
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ | 3 |
我们务要认识耶和华, 竭力追求认识他。 他出现确如晨光; 他必临到我们像甘雨, 像滋润田地的春雨。
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך | 4 |
主说:以法莲哪,我可向你怎样行呢? 犹大啊,我可向你怎样做呢? 因为你们的良善如同早晨的云雾, 又如速散的甘露。
על כן חצבתי בנביאים--הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא | 5 |
因此,我借先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们; 我施行的审判如光发出。
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות | 6 |
我喜爱良善,不喜爱祭祀; 喜爱认识 神,胜于燔祭。
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי | 7 |
他们却如亚当背约, 在境内向我行事诡诈。
גלעד קרית פעלי און--עקבה מדם | 8 |
基列是作孽之人的城, 被血沾染。
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו | 9 |
强盗成群,怎样埋伏杀人, 祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮, 行了邪恶。
בבית ישראל ראיתי שעריריה (שערוריה) שם זנות לאפרים נטמא ישראל | 10 |
在以色列家,我见了可憎的事; 在以法莲那里有淫行, 以色列被玷污。
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי | 11 |
犹大啊,我使被掳之民归回的时候, 必有为你所命定的收场。