< הושע 5 >
שמעו זאת הכהנים והקשיבו בית ישראל ובית המלך האזינו--כי לכם המשפט כי פח הייתם למצפה ורשת פרושה על תבור | 1 |
众祭司啊,要听我的话! 以色列家啊,要留心听! 王家啊,要侧耳而听! 审判要临到你们, 因你们在米斯巴如网罗, 在他泊山如铺张的网。
ושחטה שטים העמיקו ואני מוסר לכלם | 2 |
这些悖逆的人肆行杀戮, 罪孽极深; 我却斥责他们众人。
אני ידעתי אפרים וישראל לא נכחד ממני כי עתה הזנית אפרים נטמא ישראל | 3 |
以法莲为我所知; 以色列不能向我隐藏。 以法莲哪,现在你行淫了, 以色列被玷污了。
לא יתנו מעלליהם לשוב אל אלהיהם כי רוח זנונים בקרבם ואת יהוה לא ידעו | 4 |
他们所行的使他们不能归向 神; 因有淫心在他们里面, 他们也不认识耶和华。
וענה גאון ישראל בפניו וישראל ואפרים יכשלו בעונם--כשל גם יהודה עמם | 5 |
以色列的骄傲当面见证自己。 故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒; 犹大也必与他们一同跌倒。
בצאנם ובבקרם ילכו לבקש את יהוה--ולא ימצאו חלץ מהם | 6 |
他们必牵着牛羊去寻求耶和华,却寻不见; 他已经转去离开他们。
ביהוה בגדו כי בנים זרים ילדו עתה יאכלם חדש את חלקיהם | 7 |
他们向耶和华行事诡诈,生了私子。 到了月朔,他们与他们的地业必被吞灭。
תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין | 8 |
你们当在基比亚吹角, 在拉玛吹号, 在伯·亚文吹出大声,说: 便雅悯哪,有仇敌在你后头!
אפרים לשמה תהיה ביום תוכחה בשבטי ישראל הודעתי נאמנה | 9 |
在责罚的日子,以法莲必变为荒场; 我在以色列支派中,指示将来必成的事。
היו שרי יהודה כמסיגי גבול עליהם אשפוך כמים עברתי | 10 |
犹大的首领如同挪移地界的人, 我必将忿怒倒在他们身上,如水一般。
עשוק אפרים רצוץ משפט כי הואיל הלך אחרי צו | 11 |
以法莲因乐从人的命令, 就受欺压,被审判压碎。
ואני כעש לאפרים וכרקב לבית יהודה | 12 |
我使以法莲如虫蛀之物, 使犹大家如朽烂之木。
וירא אפרים את חליו ויהודה את מזרו וילך אפרים אל אשור וישלח אל מלך ירב והוא לא יוכל לרפא לכם ולא יגהה מכם מזור | 13 |
以法莲见自己有病, 犹大见自己有伤, 他们就打发人往亚述去见耶雷布王, 他却不能医治你们, 不能治好你们的伤。
כי אנכי כשחל לאפרים וככפיר לבית יהודה אני אני אטרף ואלך אשא ואין מציל | 14 |
我必向以法莲如狮子, 向犹大家如少壮狮子。 我必撕裂而去, 我要夺去,无人搭救。
אלך אשובה אל מקומי עד אשר יאשמו ובקשו פני בצר להם ישחרנני | 15 |
我要回到原处, 等他们自觉有罪,寻求我面; 他们在急难的时候必切切寻求我。