< הושע 12 >

אפרים רעה רוח ורדף קדים--כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל 1
Efraím es apacentado del viento, y sigue al solano; mentira y destrucción aumenta continuamente; porque hicieron alianza con los Asirios, y aceite se lleva a Egipto.
וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו 2
Pleito tiene Jehová con Judá, para visitar a Jacob conforme a sus caminos: pagarle ha conforme a sus obras.
בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים 3
En el vientre tomó por el calcañar a su hermano; y con su fortaleza venció al ángel:
וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו 4
Y venció al ángel, y prevaleció: lloró, y rogóle: en Bet-el le halló, y allí habló con nosotros.
ויהוה אלהי הצבאות--יהוה זכרו 5
Mas Jehová es Dios de los ejércitos, Jehová es su memorial.
ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד 6
Tú pues a tu Dios te convierte, guarda misericordia y juicio, y en tu Dios espera siempre.
כנען בידו מאזני מרמה--לעשק אהב 7
Mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión.
ויאמר אפרים--אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא 8
Y dijo Efraím: Ciertamente yo he enriquecido: hallado he riquezas para mí: nadie hallará en mí iniquidad, ni pecado en todos mis trabajos.
ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד 9
Yo pues soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto, aun te haré morar en tiendas, como en los días de la fiesta.
ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה 10
Y hablé a los profetas, y yo aumenté la profecía; y por mano de los profetas puse semejanzas.
אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי 11
¿Galaad no es iniquidad? Ciertamente vanidad han sido: en Galaad sacrificaron bueyes; y aun sus altares como montones en los surcos del campo.
ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר 12
Y Jacob huyó en la tierra de Aram, y sirvió Israel por su mujer, y por su mujer fue pastor.
ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר 13
Y por profeta hizo subir Jehová a Israel de Egipto, y por profeta fue guardado.
הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו 14
Enojó Efraím a Dios con amarguras: por tanto sus sangres se derramarán sobre él, y su Señor le pagará su vergüenza.

< הושע 12 >