< הושע 12 >

אפרים רעה רוח ורדף קדים--כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל 1
Efrájim se hrani z vetrom in sledi vzhodnemu vetru, dnevno povečuje laži in opustošenje, sklepa zavezo z Asirci in olje nosi v Egipt.
וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו 2
Prav tako ima Gospod polemiko z Judom in kaznoval bo Jakoba glede na njegove poti; poplačal mu bo glede na njegova dejanja.
בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים 3
V maternici je svojega brata prijel za peto in s svojo močjo je imel moč z Bogom.
וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו 4
Da, imel je moč nad angelom in je prevladal. Jokal je in ponižno prosil k njemu. Našel ga je v Betelu in tam je [Bog] govoril z nami;
ויהוה אלהי הצבאות--יהוה זכרו 5
celo Gospod Bog nad bojevniki; Gospod je njegov spomenik.
ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד 6
Zatorej se obrni k svojemu Bogu, ohranjaj usmiljenje in sodbo in nenehno čakaj na svojega Boga.
כנען בידו מאזני מרמה--לעשק אהב 7
On je trgovec, v njegovi roki so tehtnice prevare, rad zatira.
ויאמר אפרים--אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא 8
Efrájim je rekel: »Vendar sem postal bogat, pridobil sem si imetje, v vseh mojih naporih ne bodo našli v meni nobene krivičnosti, da bi bila greh.«
ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד 9
»Jaz pa, ki sem Gospod, tvoj Bog, od egiptovske dežele, te bom vendarle prisilil, da prebivaš v šotorih kakor v dneh slovesnega praznika.
ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה 10
Prav tako sem govoril po prerokih in množil videnja ter po služenju prerokov uporabljal prilike.
אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי 11
Ali je v Gileádu krivičnost? Oni so zagotovo ničevost. V Gilgálu žrtvujejo bikce. Da, njihovi oltarji so kakor kupi na brazdah polj.
ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר 12
Jakob je zbežal v sirsko deželo in Izrael je služil za ženo in za ženo je varoval ovce.
ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר 13
In po preroku je Gospod Izraela privedel iz Egipta in po preroku je bil obvarovan.
הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו 14
Efrájim ga je silno grenko izzival k jezi, zatorej bo njegovo kri pustil nad njim in njegovo grajo bo njegov Gospod povrnil k njemu.

< הושע 12 >