< הושע 12 >
אפרים רעה רוח ורדף קדים--כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל | 1 |
Јефрем се храни ветром, и иде за устоком; сваки дан множи лаж и погибао; и хватају веру с Асирцем и носе уље у Мисир.
וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו | 2 |
И с Јудом има Господ парбу и походиће Јакова према путевима његовим, платиће му по делима његовим.
בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים | 3 |
У утроби ухвати за пету брата свог, и у сили својој бори се с Богом;
וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו | 4 |
Бори се с анђелом, и надјача; плака, и моли Му се; нађе Га у Ветиљу, и онде говори с нама.
ויהוה אלהי הצבאות--יהוה זכרו | 5 |
Али је Господ Бог над војскама, Господ му је спомен.
ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד | 6 |
Ти дакле обрати се к Богу свом, чувај милост и правду, и уздај се вазда у Бога свог.
כנען בידו מאזני מרמה--לעשק אהב | 7 |
Трговац је Јефрем, у руци су му мерила лажна, мило му је да чини криво.
ויאמר אפרים--אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא | 8 |
И говори Јефрем: Баш се обогатих, стекох благо, ни у коме труду мом неће ми наћи неправде која би била грех.
ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד | 9 |
А ја сам Господ Бог твој од земље мисирске, још ћу ти дати да седиш у шаторима као о празницима.
ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה | 10 |
И говорићу преко пророка, и умножићу утваре, и даваћу причу преко пророка.
אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי | 11 |
Доиста је Галад безакоње, посташе сама таштина; у Галгалу приносе јунце на жртву, и олтари су им као гомиле камења по браздама на њиви мојој.
ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר | 12 |
И Јаков побеже у земљу сирску, и Израиљ служи за жену, и за жену чува овце.
ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר | 13 |
И пророком изведе Господ Израиља из Мисира, и пророком чува га.
הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו | 14 |
Јефрем Га љуто разгневи; зато ће оставити на њему крв његову, и вратиће му срамоту његову Господ његов.