< הושע 12 >
אפרים רעה רוח ורדף קדים--כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל | 1 |
“Ephraim is enjoying wind, And is pursuing an east wind, All the day he multiplies lying and spoiling, And they make a covenant with Asshur, And oil is carried to Egypt.
וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו | 2 |
And YHWH has a controversy with Judah, To lay a charge on Jacob according to his ways, He returns to him according to his doings.
בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים | 3 |
In the womb he took his brother by the heel, And by his strength he was a prince with God,
וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו | 4 |
Indeed, he is a prince to the Messenger, And he overcomes [by] weeping, And he makes supplication to Him, At Bethel He finds him, And there He speaks with us,
ויהוה אלהי הצבאות--יהוה זכרו | 5 |
Even YHWH, God of the Hosts, YHWH [is] His memorial.
ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד | 6 |
And you, through your God, turn, Keep kindness and judgment, And wait on your God continually.
כנען בידו מאזני מרמה--לעשק אהב | 7 |
Canaan! In his hand [are] balances of deceit! He has loved to oppress.
ויאמר אפרים--אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא | 8 |
And Ephraim says, Surely I have become rich, I have found wealth for myself, All my labors—they do not find against me iniquity that [is] sin.
ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד | 9 |
And I—your God YHWH from the land of Egypt, Again I turn you back into tents, As in the days of the appointed time.
ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה | 10 |
And I have spoken to the prophets, And I have multiplied vision, And by the hand of the prophets I use allegories.
אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי | 11 |
Surely Gilead [is] iniquity, They have been only vanity, In Gilead they have sacrificed bullocks, Also their altars [are] as heaps, on the furrows of a field.
ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר | 12 |
And Jacob flees to the country of Aram, And Israel serves for a wife, Indeed, he has kept watch for a wife.
ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר | 13 |
And by a prophet has YHWH brought up Israel out of Egypt, And by a prophet it has been watched.
הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו | 14 |
Ephraim has most bitterly provoked, And he leaves his blood on himself, And his Lord turns his reproach back to him!”