< הושע 12 >

אפרים רעה רוח ורדף קדים--כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל 1
Efraims Hu staar til Vind, efter Østenstorm jager han stadig, af Løgn og Svig er han fuld; med Assur slutter de Pagt, til Ægypten bringer de Olie.
וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו 2
HERREN gaar i Rette med Juda og hjemsøger Jakob, gengælder ham efter hans Veje og efter hans Id.
בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים 3
I Moders Liv overlisted han sin Broder, han stred med Gud i sin Manddom,
וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו 4
ja stred med en Engel og sejred, han bad ham med Graad om Naade; i Betel traf han ham og talte med ham der,
ויהוה אלהי הצבאות--יהוה זכרו 5
HERREN, Hærskarers Gud, HERREN er hans Navn:
ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד 6
»Drag du nu hjem med din Gud, tag Vare paa Kærlighed og Ret og bi bestandig paa din Gud!«
כנען בידו מאזני מרמה--לעשק אהב 7
I Kana'ans Haand er falske Lodder, han elsker Svig.
ויאמר אפרים--אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא 8
Efraim siger: »Jeg vandt dog Rigdom og Gods!« Al hans Vinding soner ej Brøden, han øved.
ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד 9
Men jeg, som er HERREN din Gud, fra du var i Ægypten, lader dig bo i Telt igen som i svundne Dage.
ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה 10
Jeg har talet til Profeterne og givet mange Syner, ved Profeterne talet i Lignelser.
אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי 11
Gilead er Løgn og Tomhed, i Gilgal ofrer de Tyre; som Stendynger langs med Markfurer er deres Altre.
ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר 12
Jakob flyede til Arams Slette, og Israel trællede for en Kvindes Skyld, og for en Kvindes Skyld vogtede han Kvæg.
ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר 13
Ved en Profet førte HERREN Israel op fra Ægypten, og det vogtedes ved en Profet.
הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו 14
Efraim vakte bitter Vrede, han bærer Blodskyld; med Skændsel dænges han til, hans Herre gør Gengæld.

< הושע 12 >