< הושע 11 >

כי נער ישראל ואהבהו וממצרים קראתי לבני 1
When Israel was yet young, then I loved him, and out of Egypt did I call my son.
קראו להם כן הלכו מפניהם--לבעלים יזבחו ולפסלים יקטרון 2
The [prophets] called them; but the more they went from them: unto the Be'alim would they sacrifice, and to the graven images would they burn incense.
ואנכי תרגלתי לאפרים קחם על זרועתיו ולא ידעו כי רפאתים 3
Yet I myself appointed a leader for Ephraim, who took them up in his arms; but they would not acknowledge that I healed them.
בחבלי אדם אמשכם בעבתות אהבה ואהיה להם כמרימי על על לחיהם ואט אליו אוכיל 4
With human cords I ever drew them forward, with leading-strings of love: and I was to them as those that lift off the yoke from their jaws, and I held out unto them food.
לא ישוב אל ארץ מצרים ואשור הוא מלכו כי מאנו לשוב 5
He should not return unto the land of Egypt: yet [now] is the Assyrian his king; because they refused to repent.
וחלה חרב בעריו וכלתה בדיו ואכלה--ממעצותיהם 6
And the sword shall fall on his cities, and shall make an end of his boughs, and consume them, because of their [evil] counsels.
ועמי תלואים למשובתי ואל על יקראהו--יחד לא ירומם 7
For my people are only bent on backsliding from me; and though upward they call them, they altogether will not elevate themselves.
איך אתנך אפרים אמגנך ישראל--איך אתנך כאדמה אשימך כצבאים נהפך עלי לבי יחד נכמרו נחומי 8
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I surrender thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I change thee as Zeboyim? turned is my heart within me, all my compassion is enkindled together.
לא אעשה חרון אפי לא אשוב לשחת אפרים כי אל אנכי ולא איש--בקרבך קדוש ולא אבוא בעיר 9
I will not execute the fierceness of my anger, I will not again destroy Ephraim; for God am I, and not man, the Holy One in the midst of thee, and I will not come with an enemy's hatred.
אחרי יהוה ילכו כאריה ישאג כי הוא ישאג ויחרדו בנים מים 10
They shall follow after the Lord, when he will roar like a lion; for he will roar, and the children shall hasten together from the west;
יחרדו כצפור ממצרים וכיונה מארץ אשור והושבתים על בתיהם נאם יהוה 11
They shall hasten together as birds out of Egypt, and as doves out of the land of Assyria: and I will cause them to dwell in their houses, saith the Lord.
סבבני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל ויהודה עד רד עם אל ועם קדושים נאמן 12
With lies hath Ephraim encompassed me about, and with deceit, the house of Israel; but Judah yet ruleth with God, and is faithful to the Holy One.

< הושע 11 >