< חבקוק 1 >
המשא אשר חזה חבקוק הנביא | 1 |
先知哈巴谷所得的默示。
עד אנה יהוה שועתי ולא תשמע אזעק אליך חמס ולא תושיע | 2 |
他说:耶和华啊!我呼求你, 你不应允,要到几时呢? 我因强暴哀求你,你还不拯救。
למה תראני און ועמל תביט ושד וחמס לנגדי ויהי ריב ומדון ישא | 3 |
你为何使我看见罪孽? 你为何看着奸恶而不理呢? 毁灭和强暴在我面前, 又起了争端和相斗的事。
על כן תפוג תורה ולא יצא לנצח משפט כי רשע מכתיר את הצדיק על כן יצא משפט מעקל | 4 |
因此律法放松, 公理也不显明; 恶人围困义人, 所以公理显然颠倒。
ראו בגוים והביטו והתמהו תמהו כי פעל פעל בימיכם לא תאמינו כי יספר | 5 |
耶和华说:你们要向列国中观看, 大大惊奇; 因为在你们的时候,我行一件事, 虽有人告诉你们,你们总是不信。
כי הנני מקים את הכשדים הגוי המר והנמהר ההולך למרחבי ארץ לרשת משכנות לא לו | 6 |
我必兴起迦勒底人, 就是那残忍暴躁之民,通行遍地, 占据那不属自己的住处。
אים ונורא הוא ממנו משפטו ושאתו יצא | 7 |
他威武可畏, 判断和势力都任意发出。
וקלו מנמרים סוסיו וחדו מזאבי ערב ופשו פרשיו ופרשיו מרחוק יבאו--יעפו כנשר חש לאכול | 8 |
他的马比豹更快, 比晚上的豺狼更猛。 马兵踊跃争先, 都从远方而来; 他们飞跑如鹰抓食,
כלה לחמס יבוא מגמת פניהם קדימה ויאסף כחול שבי | 9 |
都为行强暴而来, 定住脸面向前, 将掳掠的人聚集,多如尘沙。
והוא במלכים יתקלס ורזנים משחק לו הוא לכל מבצר ישחק ויצבר עפר וילכדה | 10 |
他们讥诮君王,笑话首领, 嗤笑一切保障,筑垒攻取。
אז חלף רוח ויעבר ואשם זו כחו לאלהו | 11 |
他以自己的势力为神, 像风猛然扫过,显为有罪。
הלוא אתה מקדם יהוה אלהי קדשי--לא נמות יהוה למשפט שמתו וצור להוכיח יסדתו | 12 |
耶和华—我的 神,我的圣者啊, 你不是从亘古而有吗? 我们必不致死。 耶和华啊,你派定他为要刑罚人; 磐石啊,你设立他为要惩治人。
טהור עינים מראות רע והביט אל עמל לא תוכל למה תביט בוגדים--תחריש בבלע רשע צדיק ממנו | 13 |
你眼目清洁, 不看邪僻,不看奸恶; 行诡诈的,你为何看着不理呢? 恶人吞灭比自己公义的, 你为何静默不语呢?
ותעשה אדם כדגי הים--כרמש לא משל בו | 14 |
你为何使人如海中的鱼, 又如没有管辖的爬物呢?
כלה בחכה העלה--יגרהו בחרמו ויאספהו במכמרתו על כן ישמח ויגיל | 15 |
他用钩钩住,用网捕获, 用拉网聚集他们; 因此,他欢喜快乐,
על כן יזבח לחרמו ויקטר למכמרתו כי בהמה שמן חלקו ומאכלו בראה | 16 |
就向网献祭,向网烧香, 因他由此得肥美的分和富裕的食物。
העל כן יריק חרמו ותמיד להרג גוים לא יחמול | 17 |
他岂可屡次倒空网罗, 将列国的人时常杀戮,毫不顾惜呢?