< בראשית 9 >
ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ | 1 |
And God blesses Noah and his sons, and says to them, “Be fruitful, and multiply, and fill the earth;
ומוראכם וחתכם יהיה על כל חית הארץ ועל כל עוף השמים בכל אשר תרמש האדמה ובכל דגי הים בידכם נתנו | 2 |
and your fear and your dread is on every beast of the earth, and on every bird of the heavens, on all that creeps on the ground, and on all fishes of the sea—into your hand they have been given.
כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את כל | 3 |
Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;
אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו | 4 |
only flesh in its life—its blood—you do not eat.
ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חיה אדרשנו ומיד האדם מיד איש אחיו--אדרש את נפש האדם | 5 |
And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man’s brother I require the life of man;
שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם | 6 |
whoever sheds man’s blood, by man is his blood shed: for in the image of God has He made man.
ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו בה | 7 |
And you, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.”
ויאמר אלהים אל נח ואל בניו אתו לאמר | 8 |
And God speaks to Noah, and to his sons with him, saying,
ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם | 9 |
“And I, behold, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ | 10 |
and with every living creature which [is] with you, among bird, among livestock, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the Ark—to every beast of the earth.
והקמתי את בריתי אתכם ולא יכרת כל בשר עוד ממי המבול ולא יהיה עוד מבול לשחת הארץ | 11 |
And I have established My covenant with you, and all flesh is not cut off anymore by waters of a flood, and there is not a flood to destroy the earth anymore.”
ויאמר אלהים זאת אות הברית אשר אני נתן ביני וביניכם ובין כל נפש חיה אשר אתכם--לדרת עולם | 12 |
And God says, “This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to continuous generations;
את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ | 13 |
My bow I have given in the cloud, and it has been for a token of a covenant between Me and the earth;
והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן | 14 |
and it has come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow has been seen in the cloud,
וזכרתי את בריתי אשר ביני וביניכם ובין כל נפש חיה בכל בשר ולא יהיה עוד המים למבול לשחת כל בשר | 15 |
and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters no longer become a flood to destroy all flesh;
והיתה הקשת בענן וראיתיה לזכר ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש חיה בכל בשר אשר על הארץ | 16 |
and the bow has been in the cloud, and I have seen it—to remember the perpetual covenant between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth.”
ויאמר אלהים אל נח זאת אות הברית אשר הקמתי ביני ובין כל בשר אשר על הארץ | 17 |
And God says to Noah, “This [is] a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that [is] on the earth.”
ויהיו בני נח היצאים מן התבה--שם וחם ויפת וחם הוא אבי כנען | 18 |
And the sons of Noah who are going out of the Ark are Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is father of Canaan.
שלשה אלה בני נח ומאלה נפצה כל הארץ | 19 |
These three [are] sons of Noah, and from these has all the earth been overspread.
ויחל נח איש האדמה ויטע כרם | 20 |
And Noah remains a man of the ground, and plants a vineyard,
וישת מן היין וישכר ויתגל בתוך אהלה | 21 |
and drinks of the wine, and is drunken, and uncovers himself in the midst of the tent.
וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ | 22 |
And Ham, father of Canaan, sees the nakedness of his father, and declares to his two brothers outside.
ויקח שם ויפת את השמלה וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו | 23 |
And Shem takes—Japheth also—the garment, and they place on the shoulder of them both, and go backward, and cover the nakedness of their father; and their faces [are] backward, and their father’s nakedness they have not seen.
וייקץ נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן | 24 |
And Noah awakens from his wine, and knows that which his young son has done to him,
ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו | 25 |
and says: “Cursed [is] Canaan, Servant of servants he is to his brothers.”
ויאמר ברוך יהוה אלהי שם ויהי כנען עבד למו | 26 |
And he says: “Blessed of my God YHWH [is] Shem, And Canaan is servant to him.
יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו | 27 |
God gives beauty to Japheth, And he dwells in tents of Shem, And Canaan is servant to him.”
ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה | 28 |
And Noah lives after the flood three hundred and fifty years;
ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת | 29 |
and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dies.