< בראשית 9 >

ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ 1
And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.
ומוראכם וחתכם יהיה על כל חית הארץ ועל כל עוף השמים בכל אשר תרמש האדמה ובכל דגי הים בידכם נתנו 2
And let the fear of you and the dread of you be upon every animal of the earth, and upon all fowl of the heavens: upon all that moveth [on] the ground; and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.
כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את כל 3
Every moving thing that liveth shall be food for you: as the green herb I give you everything.
אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו 4
Only, the flesh with its life, its blood, ye shall not eat.
ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חיה אדרשנו ומיד האדם מיד איש אחיו--אדרש את נפש האדם 5
And indeed your blood, [the blood] of your lives, will I require: at the hand of every animal will I require it, and at the hand of Man, at the hand of each [the blood] of his brother, will I require the life of Man.
שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם 6
Whoso sheddeth Man's blood, by Man shall his blood be shed; for in the image of God he hath made Man.
ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו בה 7
And ye, be fruitful and multiply: swarm on the earth, and multiply on it.
ויאמר אלהים אל נח ואל בניו אתו לאמר 8
And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם 9
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ 10
and with every living soul which is with you, fowl as well as cattle, and all the animals of the earth with you, of all that has gone out of the ark — every animal of the earth.
והקמתי את בריתי אתכם ולא יכרת כל בשר עוד ממי המבול ולא יהיה עוד מבול לשחת הארץ 11
And I establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood, and henceforth there shall be no flood to destroy the earth.
ויאמר אלהים זאת אות הברית אשר אני נתן ביני וביניכם ובין כל נפש חיה אשר אתכם--לדרת עולם 12
And God said, This is the sign of the covenant that I set between me and you and every living soul that is with you, for everlasting generations:
את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ 13
I set my bow in the clouds, and it shall be for a sign of the covenant between me and the earth.
והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן 14
And it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
וזכרתי את בריתי אשר ביני וביניכם ובין כל נפש חיה בכל בשר ולא יהיה עוד המים למבול לשחת כל בשר 15
and I will remember my covenant which is between me and you and every living soul of all flesh; and the waters shall not henceforth become a flood to destroy all flesh.
והיתה הקשת בענן וראיתיה לזכר ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש חיה בכל בשר אשר על הארץ 16
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living soul of all flesh that is upon the earth.
ויאמר אלהים אל נח זאת אות הברית אשר הקמתי ביני ובין כל בשר אשר על הארץ 17
And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
ויהיו בני נח היצאים מן התבה--שם וחם ויפת וחם הוא אבי כנען 18
And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, and Ham, and Japheth. And Ham is the father of Canaan.
שלשה אלה בני נח ומאלה נפצה כל הארץ 19
These three are the sons of Noah; and from these was [the population of] the whole earth spread abroad.
ויחל נח איש האדמה ויטע כרם 20
And Noah began [to be] a husbandman, and planted a vineyard.
וישת מן היין וישכר ויתגל בתוך אהלה 21
And he drank of the wine, and was drunken, and he uncovered himself in his tent.
וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ 22
And Ham the father of Canaan saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside.
ויקח שם ויפת את השמלה וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו 23
And Shem and Japheth took the upper garment and both laid [it] upon their shoulders, and went backwards, and covered the nakedness of their father. And their faces were turned away, that they saw not their father's nakedness.
וייקץ נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן 24
And Noah awoke from his wine, and learned what his youngest son had done to him.
ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו 25
And he said, Cursed be Canaan; Let him be a bondman of bondmen to his brethren.
ויאמר ברוך יהוה אלהי שם ויהי כנען עבד למו 26
And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem, And let Canaan be his bondman.
יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו 27
Let God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem, And let Canaan be his bondman.
ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה 28
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת 29
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.

< בראשית 9 >