< בראשית 9 >
ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ | 1 |
And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth.
ומוראכם וחתכם יהיה על כל חית הארץ ועל כל עוף השמים בכל אשר תרמש האדמה ובכל דגי הים בידכם נתנו | 2 |
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every bird of the heavens, with all with which the ground teems, and all the fishes of the sea. They are delivered into your hand.
כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את כל | 3 |
Every moving thing that lives shall be food for you. As the green herb, I have given you all.
אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו | 4 |
But flesh with the life of it, which is the blood of it, ye shall not eat.
ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חיה אדרשנו ומיד האדם מיד איש אחיו--אדרש את נפש האדם | 5 |
And surely your blood, the blood of your lives, I will require. At the hand of every beast I will require it. And at the hand of man, even at the hand of every man's brother, I will require the life of man.
שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם | 6 |
Whoever sheds man's blood, by man shall his blood be shed. For in the image of God he made man.
ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו בה | 7 |
And you, be ye fruitful, and multiply. Bring forth abundantly on the earth, and multiply on it.
ויאמר אלהים אל נח ואל בניו אתו לאמר | 8 |
And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם | 9 |
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you,
ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ | 10 |
and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you, of all that go out of the ark, even every beast of the earth.
והקמתי את בריתי אתכם ולא יכרת כל בשר עוד ממי המבול ולא יהיה עוד מבול לשחת הארץ | 11 |
And I will establish my covenant with you. Neither shall all flesh be cut off any more by the waters of the flood, nor shall there be a flood any more to destroy the earth.
ויאמר אלהים זאת אות הברית אשר אני נתן ביני וביניכם ובין כל נפש חיה אשר אתכם--לדרת עולם | 12 |
And God said, This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ | 13 |
I set my bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between me and the earth.
והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן | 14 |
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud.
וזכרתי את בריתי אשר ביני וביניכם ובין כל נפש חיה בכל בשר ולא יהיה עוד המים למבול לשחת כל בשר | 15 |
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh. And the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
והיתה הקשת בענן וראיתיה לזכר ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש חיה בכל בשר אשר על הארץ | 16 |
And the bow shall be in the cloud, and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
ויאמר אלהים אל נח זאת אות הברית אשר הקמתי ביני ובין כל בשר אשר על הארץ | 17 |
And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
ויהיו בני נח היצאים מן התבה--שם וחם ויפת וחם הוא אבי כנען | 18 |
And the sons of Noah, who went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth. And Ham is the father of Canaan.
שלשה אלה בני נח ומאלה נפצה כל הארץ | 19 |
These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was spread over.
ויחל נח איש האדמה ויטע כרם | 20 |
And Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
וישת מן היין וישכר ויתגל בתוך אהלה | 21 |
And he drank of the wine, and was drunken. And he was uncovered within his tent.
וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ | 22 |
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
ויקח שם ויפת את השמלה וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו | 23 |
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father. And their faces were backward, and they did not see their father's nakedness.
וייקץ נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן | 24 |
And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו | 25 |
And he said, Cursed be Canaan. He shall be a servant of servants to his brothers.
ויאמר ברוך יהוה אלהי שם ויהי כנען עבד למו | 26 |
And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem. And let Canaan be his servant.
יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו | 27 |
God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem. And let Canaan be his servant.
ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה | 28 |
And Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת | 29 |
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.