< בראשית 8 >

ויזכר אלהים את נח ואת כל החיה ואת כל הבהמה אשר אתו בתבה ויעבר אלהים רוח על הארץ וישכו המים 1
And god remebred Noe and all ye beastes and all ye catell yt were with hi in ye arke And god made a wynde to blow vppo ye erth and ye waters ceased:
ויסכרו מעינת תהום וארבת השמים ויכלא הגשם מן השמים 2
ad ye fountaynes of the depe ad the wyndowes of heave were stopte and the rayne of heaven was forbidde
וישבו המים מעל הארץ הלוך ושוב ויחסרו המים--מקצה חמשים ומאת יום 3
and the waters returned from of ye erth ad abated after the ende of an hundred and. l. dayes.
ותנח התבה בחדש השביעי בשבעה עשר יום לחדש על הרי אררט 4
And the arke rested vppo the mountayns of Ararat the. xvij. daye of the. vij. moneth.
והמים היו הלוך וחסור עד החדש העשירי בעשירי באחד לחדש נראו ראשי ההרים 5
And the waters went away ad decreased vntyll the x. moneth. And the fyrst daye of the tenth moneth the toppes of the mounteyns appered.
ויהי מקץ ארבעים יום ויפתח נח את חלון התבה אשר עשה 6
And after the ende of. xl. dayes. Noe opened the wyndow of the arke which he had made
וישלח את הערב ויצא יצוא ושוב עד יבשת המים מעל הארץ 7
ad sent forth a raven which went out ever goinge and cominge agayne vntyll the waters were dreyed vpp vppon the erth
וישלח את היונה מאתו--לראות הקלו המים מעל פני האדמה 8
Then sent he forth a doue from hym to wete whether the waters were fallen from of the erth.
ולא מצאה היונה מנוח לכף רגלה ותשב אליו אל התבה--כי מים על פני כל הארץ וישלח ידו ויקחה ויבא אתה אליו אל התבה 9
And when the doue coude fynde no restinge place for hyr fote she returned to him agayne vnto the arke for the waters were vppon the face of all the erth. And he put out hys honde and toke her and pulled hyr to hym in to the arke
ויחל עוד שבעת ימים אחרים ויסף שלח את היונה מן התבה 10
And he abode yet. vij. dayes mo and sent out the doue agayne out of the arke
ותבא אליו היונה לעת ערב והנה עלה זית טרף בפיה וידע נח כי קלו המים מעל הארץ 11
And the doue came to hym agayne aboute eventyde and beholde: There was in hyr mouth a lefe of an olyve tre which she had plucked wherby Noe perceaved that the waters wer abated vppon the erth.
וייחל עוד שבעת ימים אחרים וישלח את היונה ולא יספה שוב אליו עוד 12
And he taried yet. vij. other dayes and sent forth the doue which from thence forth came no more agayne to him.
ויהי באחת ושש מאות שנה בראשון באחד לחדש חרבו המים מעל הארץ ויסר נח את מכסה התבה וירא והנה חרבו פני האדמה 13
And it came to passe the syxte hundred and one yere and the fyrst daye of the fyrst moneth that the waters were dryed vpp apon the erth. And Noe toke off the hatches of the arke and loked: And beholde the face of the erth was drye.
ובחדש השני בשבעה ועשרים יום לחדש--יבשה הארץ 14
so by the. xxvij. daye of the seconde moneth the erth was drye.
וידבר אלהים אל נח לאמר 15
And God spake vnto Noe saynge:
צא מן התבה--אתה ואשתך ובניך ונשי בניך אתך 16
come out of the arcke both thou and thy wyfe ad thy sonnes and thy sonnes wyues with the.
כל החיה אשר אתך מכל בשר בעוף ובבהמה ובכל הרמש הרמש על הארץ--הוצא (היצא) אתך ושרצו בארץ ופרו ורבו על הארץ 17
And all the beastes that are with the whatsoever flesh it be both foule and catell and all maner wormes that crepe on the erth brynge out with the and let them moue growe ad multiplye vppon the erth.
ויצא נח ובניו ואשתו ונשי בניו אתו 18
And Noe came out ad his sonnes and his wyfe and his sonnes wyues with hym.
כל החיה כל הרמש וכל העוף כל רומש על הארץ--למשפחתיהם יצאו מן התבה 19
And all the beastes and all the wormes and all the foules and all that moved vppon the erth came also out of the arke all of one kynde together.
ויבן נח מזבח ליהוה ויקח מכל הבהמה הטהרה ומכל העוף הטהור ויעל עלת במזבח 20
And Noe made an aulter vnto the LORDE and toke of all maner of clene beastes and all maner of clene foules and offred sacrifyce vppon the aulter.
וירח יהוה את ריח הניחח ויאמר יהוה אל לבו לא אסף לקלל עוד את האדמה בעבור האדם כי יצר לב האדם רע מנעריו ולא אסף עוד להכות את כל חי כאשר עשיתי 21
And the LORDE smellyd a swete savoure and sayd in his hert: I wyll henceforth no more curse the erth for mannes sake for the imagynacion of mannes hert is evell even from the very youth of hym. Morover I wyll not destroy from henceforth all that lyveth as I haue done.
עד כל ימי הארץ זרע וקציר וקר וחם וקיץ וחרף ויום ולילה--לא ישבתו 22
Nether shall sowynge tyme and harvest colde and hete somere and wynter daye and nyghte ceasse as longe as the erth endureth.

< בראשית 8 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark