< בראשית 5 >
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו | 1 |
Бу Адәм атиниң әвлатлириниң нәсәбнамисидур: — Худа инсанни яратқан күнидә, уни Өзигә охшаш қилип яратти.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם | 2 |
У уларни әр җинис вә аял җинис қилип яритип, уларға бәхит-бәрикәт ата қилип, яритилған күнидә уларниң намини «адәм» дәп атиди.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת | 3 |
Адәм ата бир йүз оттуз яшқа киргәндә униңдин өзигә охшайдиған, өз сүрәт-образидәк бир оғул төрәлди; у униңға Шет дәп ат қойди.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות | 4 |
Шет туғулғандин кейин Адәм ата сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת | 5 |
Адәм атимиз җәмий тоққуз йүз оттуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש | 6 |
Шет бир йүз бәш яшқа киргәндә униңдин Енош төрәлди.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 7 |
Енош туғулғандин кейин Шет сәккиз йүз йәттә жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת | 8 |
Шет җәмий тоққуз йүз он икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן | 9 |
Енош тохсән яшқа киргәндә униңдин Кенан төрәлди.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 10 |
Кенан туғулғандин кейин, Енош сәккиз жүр он бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת | 11 |
Енош җәмий тоққуз йүз бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל | 12 |
Кенан йәтмиш яшқа киргәндә униңдин Маһалалел төрәлди.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 13 |
Маһалалел туғулғандин кейин Кенан сәккиз йүз қириқ жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת | 14 |
Кенан җәмий тоққуз йүз он жил күн көрүп, аләмдин өтти.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד | 15 |
Маһалалел атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Ярәд төрәлди.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 16 |
Ярәд туғулғандин кейин Маһалалел сәккиз йүз оттуз жил өмүр көрүп, униңдин [йәнә] оғул-қизлар төрәлди.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת | 17 |
Маһалалел җәмий сәккиз йүз тохсән бәш жил күн көрүп, аләмдин өтти.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך | 18 |
Ярәд бир йүз атмиш икки яшқа киргәндә униңдин Һанох төрәлди.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 19 |
Һанох туғулғандин кейин Ярәд сәккиз йүз жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 20 |
Ярәд җәмий тоққуз йүз атмиш икки жил күн көрүп, аләмдин өтти.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח | 21 |
Һанох атмиш бәш яшқа киргәндә униңдин Мәтушәлаһ төрәлди.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות | 22 |
Мәтушәлаһ туғулғандин кейин Һанох үч йүз жилғичә Худа билән бир йолда меңип, йәнә оғул-қизларни тапти.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה | 23 |
Һанохниң [йәр йүзидә] барлиқ көргән күнлири үч йүз атмиш бәш жил болди;
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים | 24 |
У Худа билән бир йолда меңип яшайтти; у [туюқсиз көздин] ғайип болди; чүнки Худа уни Өз йениға елип кәткән еди.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך | 25 |
Мәтушәлаһ бир йүз сәксән йәттә яшқа киргәндә униңдин Ләмәх төрәлди.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות | 26 |
Ләмәх туғулғандин кейин Мәтушәлаһ йәттә йүз сәксән икки жил өмүр көрүп, униңдин оғул-қизлар төрәлди.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 27 |
Мәтушәлаһ җәмий тоққуз йүз атмиш тоққуз жил күн көрүп, аләмдин өтти.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן | 28 |
Ләмәх бир йүз сәксән икки яшқа киргәндә бир оғул тепип, униң исмини Нуһ атап: — Пәрвәрдигар тупраққа ләнәт қилди; шуңа биз [йәргә] ишлигинимиздә һәмдә қоллиримизниң җапалиқ әмгигидә бу бала бизгә тәсәлли бериду, — деди.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה | 29 |
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות | 30 |
Нуһ туғулғандин кейин Ләмәх бәш йүз тохсән бәш жил өмүр көрүп, униңдин йәнә оғул-қизлар төрәлди.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת | 31 |
Ләмәх җәмий йәттә йүз йәтмиш йәттә жил күн көрүп, аләмдин өтти.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת | 32 |
Нуһ бәш йүз яшқа киргәндин кейин, униңдин Шәм, Һам вә Яфәт төрәлди.