< בראשית 5 >

זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו 1
Este es el libro de las descendencias de Adam. El día que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios le hizo.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם 2
Macho y hembra los creó, y bendíjolos, y llamó el nombre de ellos Adam, en el día en que fueron creados.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת 3
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות 4
Y fueron los días de Adam, después que engendró a Set, ochocientos años: y engendró hijos e hijas.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת 5
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש 6
Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 7
Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos y siete años, y engendró hijos e hijas.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת 8
Y fueron todos los días de Set novecientos y doce años, y murió.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן 9
Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 10
Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos y quince años, y engendró hijos e hijas.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת 11
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años, y murió.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל 12
Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Malaleel.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 13
Y vivió Cainán, después que engendró a Malaleel, ochocientos y cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת 14
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años, y murió.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד 15
Y vivió Malaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 16
Y vivió Malaleel, después que engendró a Jared, ochocientos y treinta años, y engendró hijos e hijas.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת 17
Y fueron todos los días de Malaleel ochocientos y noventa y cinco años, y murió.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך 18
Y vivió Jared ciento y sesenta y dos años, y engendró a Jenoc.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 19
Y vivió Jared, después que engendró a Jenoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת 20
Y fueron todos los días de Jared novecientos y sesenta y dos años, y murió.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח 21
Y vivió Jenoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalem.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות 22
Y anduvo Jenoc con Dios, después que engendró a Matusalem, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה 23
Y fueron todos los días de Jenoc trescientos y sesenta y cinco años.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים 24
Y anduvo Jenoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך 25
Y vivió Matusalem ciento y ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות 26
Y vivió Matusalem, después que engendró a Lamec, setecientos y ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת 27
Y fueron todos los días de Matusalem novecientos y sesenta y nueve años, y murió.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן 28
Y vivió Lamec ciento y ochenta y dos años, y engendró un hijo.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה 29
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra a la cual Jehová maldijo.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות 30
Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos y noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת 31
Y fueron todos los días de Lamec setecientos y setenta y siete años, y murió.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת 32
Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.

< בראשית 5 >