< בראשית 5 >
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו | 1 |
Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם | 2 |
Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת | 3 |
Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות | 4 |
Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת | 5 |
Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש | 6 |
Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 7 |
Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת | 8 |
Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן | 9 |
Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 10 |
Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת | 11 |
Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל | 12 |
Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 13 |
Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת | 14 |
Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד | 15 |
Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 16 |
Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת | 17 |
Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך | 18 |
Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 19 |
Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 20 |
Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח | 21 |
Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות | 22 |
Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה | 23 |
Y Enoc vivió en total 365 años.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים | 24 |
Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך | 25 |
Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות | 26 |
Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 27 |
Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן | 28 |
Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה | 29 |
Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות | 30 |
Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת | 31 |
Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת | 32 |
Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.