< בראשית 5 >
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו | 1 |
Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם | 2 |
Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת | 3 |
И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות | 4 |
А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת | 5 |
Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש | 6 |
А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 7 |
А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת | 8 |
Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן | 9 |
А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 10 |
А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת | 11 |
Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל | 12 |
А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 13 |
А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת | 14 |
Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד | 15 |
А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 16 |
А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת | 17 |
Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך | 18 |
А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 19 |
А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 20 |
Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח | 21 |
А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות | 22 |
А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה | 23 |
Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים | 24 |
И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך | 25 |
А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות | 26 |
А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 27 |
Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן | 28 |
А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה | 29 |
И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות | 30 |
А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת | 31 |
Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת | 32 |
А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.