< בראשית 5 >
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו | 1 |
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם | 2 |
Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת | 3 |
E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem e chamou o seu nome Seth.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות | 4 |
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת | 5 |
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש | 6 |
E viveu Seth cento e cinco anos, e gerou a Enos.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 7 |
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת | 8 |
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן | 9 |
E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainan.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 10 |
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת | 11 |
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל | 12 |
E viveu Cainan, setenta anos; e gerou a Mahalalel.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 13 |
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת | 14 |
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez anos; e morreu.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד | 15 |
E viveu Mahalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jared.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 16 |
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת | 17 |
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך | 18 |
E viveu Jared cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoch.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 19 |
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 20 |
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח | 21 |
E viveu Enoch sessenta e cinco anos; e gerou a Methusala.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות | 22 |
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה | 23 |
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco anos.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים | 24 |
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך | 25 |
E viveu Methusala cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lamech.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות | 26 |
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 27 |
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן | 28 |
E viveu Lamech cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho,
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה | 29 |
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות | 30 |
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת | 31 |
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת | 32 |
E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.