< בראשית 5 >
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו | 1 |
Dette er boki um Adams-ætti: Den dagen då Gud skapte menneskjet, skapte han det i Guds likning.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם | 2 |
Til kar og kvinna skapte han deim. Og han velsigna deim, og kalla deim menneskje den dagen då dei vart skapte.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת | 3 |
Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות | 4 |
Og etter han hadde fenge Set, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת | 5 |
Og alle livedagarne hans Adam vart ni hundrad og tretti år. So døydde han.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש | 6 |
Då Set var hundrad og fem år gamall, fekk han sonen Enos.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 7 |
Og etter han hadde fenge Enos, livde han endå åtte hundrad og sju år, og fekk søner og døtter.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת | 8 |
Og alle dagarne hans Set vart ni hundrad og tolv år. So døydde han.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן | 9 |
Då Enos var nitti år gamall, fekk han sonen Kenan.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 10 |
Og etter han hadde fenge Kenan, livde han endå åtte hundrad og femtan år, og fekk søner og døtter.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת | 11 |
Og alle dagarne hans Enos vart ni hundrad og fem år. So døydde han.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל | 12 |
Då Kenan var sytti år gamall, fekk han sonen Mahalalel.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 13 |
Og etter han hadde fenge Mahalalel, livde han endå åtte hundrad og fyrti år, og fekk søner og døtter.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת | 14 |
Og alle dagarne hans Kenan vart ni hundrad og ti år. So døydde han.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד | 15 |
Då Mahalalel var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Jared.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 16 |
Og etter han hadde fenge Jared, livde han endå åtte hundrad og tretti år, og fekk søner og døtter.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת | 17 |
Og alle dagarne hans Mahalalel vart åtte hundrad og fem og nitti år. So døydde han.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך | 18 |
Då Jared var hundrad og tvo og seksti år gamall, fekk han sonen Enok.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 19 |
Og etter han hadde fenge Enok, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 20 |
Og alle dagarne hans Jared vart ni hundrad og tvo og seksti år. So døydde han.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח | 21 |
Då Enok var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Metusalah.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות | 22 |
Og etter han hadde fenge Metusalah, gjekk han på Guds veg i tri hundrad år, og han fekk søner og døtter.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה | 23 |
Og alle dagarne hans Enok vart tri hundrad og fem og seksti år.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים | 24 |
Enok gjekk på Guds veg, og brått vart han burte; for Gud tok honom til seg.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך | 25 |
Då Metusalah var hundrad og sju og åtteti år gamall, fekk han sonen Lamek.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות | 26 |
Og etter han hadde fenge Lamek, livde han endå sju hundrad og tvo og åtteti år, og fekk søner og døtter.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 27 |
Og alle dagarne hans Metusalah vart ni hundrad og ni og seksti år. So døydde han.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן | 28 |
Då Lamek var hundrad og tvo og åtteti år gamall, fekk han ein son,
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה | 29 |
og kalla honom Noah, og sagde: «Han skal hugga oss i arbeidet vårt, og i alt vårt slit og slæp på den jordi som Herren hev forbanna.»
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות | 30 |
Og etter han hadde fenge Noah, livde han endå fem hundrad og fem og nitti år, og fekk søner og døtter.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת | 31 |
Og alle dagarne hans Lamek vart sju hundrad og sju og sytti år. So døydde han.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת | 32 |
Då Noah hadde fyllt fem hundrad år, fekk han sønerne Sem og Kham og Jafet.