< בראשית 5 >

זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו 1
Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם 2
Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת 3
Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות 4
És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת 5
Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש 6
És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 7
És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת 8
Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן 9
És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 10
És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת 11
Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל 12
És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 13
És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת 14
Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד 15
És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 16
Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת 17
Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך 18
És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות 19
És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת 20
Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח 21
És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות 22
És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה 23
Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים 24
És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך 25
És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות 26
És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת 27
Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן 28
És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה 29
És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות 30
És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת 31
Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת 32
Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.

< בראשית 5 >