< בראשית 5 >
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו | 1 |
Ето списъкът
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם | 2 |
създаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת | 3 |
Адам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות | 4 |
А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת | 5 |
А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש | 6 |
Сит живя сто и пет години и роди Еноса.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 7 |
А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת | 8 |
И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן | 9 |
Енос живя деветдесет години и роди Кенана.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 10 |
А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת | 11 |
И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל | 12 |
Кенан живя седемдесет години и роди Маалалеила.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 13 |
А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת | 14 |
И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד | 15 |
Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 16 |
А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת | 17 |
И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך | 18 |
Яред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות | 19 |
А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 20 |
И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח | 21 |
Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות | 22 |
А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה | 23 |
И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים | 24 |
И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך | 25 |
Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות | 26 |
А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת | 27 |
И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן | 28 |
Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син;
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה | 29 |
и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות | 30 |
А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת | 31 |
И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת | 32 |
А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.