< בראשית 4 >

והאדם ידע את חוה אשתו ותהר ותלד את קין ותאמר קניתי איש את יהוה 1
The man knew Eve [Life] his wife. She conceived, and gave birth to Cain [Acquisition], and said, “I have gotten a man with Adonai’s help.”
ותסף ללדת את אחיו את הבל ויהי הבל רעה צאן וקין היה עבד אדמה 2
Again she gave birth, to Cain [Acquisition]’s brother Abel [Vanity, Mourning]. Abel [Vanity, Mourning] was a keeper of sheep, but Cain [Acquisition] was a tiller of the ground.
ויהי מקץ ימים ויבא קין מפרי האדמה מנחה--ליהוה 3
As time passed, Cain [Acquisition] brought an offering to Adonai from the fruit of the ground.
והבל הביא גם הוא מבכרות צאנו ומחלבהן וישע יהוה אל הבל ואל מנחתו 4
Abel [Vanity, Mourning] also brought some of the firstborn of his flock and of its fat. Adonai respected Abel [Vanity, Mourning] and his offering,
ואל קין ואל מנחתו לא שעה ויחר לקין מאד ויפלו פניו 5
but he didn’t respect Cain [Acquisition] and his offering. Cain [Acquisition] was very angry, and the expression on his face fell.
ויאמר יהוה אל קין למה חרה לך ולמה נפלו פניך 6
Adonai said to Cain [Acquisition], “Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?
הלוא אם תיטיב שאת ואם לא תיטיב לפתח חטאת רבץ ואליך תשוקתו ואתה תמשל בו 7
If you do well, won’t it be lifted up? If you don’t do well, habitual sin ·missing the mark· crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it.”
ויאמר קין אל הבל אחיו ויהי בהיותם בשדה ויקם קין אל הבל אחיו ויהרגהו 8
Cain [Acquisition] said to Abel [Vanity, Mourning], his brother, “Let’s go into the field.” While they were in the field, Cain [Acquisition] rose up against Abel [Vanity, Mourning], his brother, and murdered him.
ויאמר יהוה אל קין אי הבל אחיך ויאמר לא ידעתי השמר אחי אנכי 9
Adonai said to Cain [Acquisition], “Where is Abel [Vanity, Mourning], your brother?” He said, “I don’t know. Am I my brother’s keeper?”
ויאמר מה עשית קול דמי אחיך צעקים אלי מן האדמה 10
Adonai said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from the ground.
ועתה ארור אתה מן האדמה אשר פצתה את פיה לקחת את דמי אחיך מידך 11
Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
כי תעבד את האדמה לא תסף תת כחה לך נע ונד תהיה בארץ 12
From now on, when you till the ground, it won’t yield its strength to you. You will be a fugitive and a wanderer in the earth.”
ויאמר קין אל יהוה גדול עוני מנשא 13
Cain [Acquisition] said to Adonai, “My depravity (moral evil) is greater than I can bear.
הן גרשת אתי היום מעל פני האדמה ומפניך אסתר והייתי נע ונד בארץ והיה כל מצאי יהרגני 14
Behold, you have divorced and driven me out today from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. Whoever finds me will kill me.”
ויאמר לו יהוה לכן כל הרג קין שבעתים יקם וישם יהוה לקין אות לבלתי הכות אתו כל מצאו 15
Adonai said to him, “Therefore whoever slays Cain [Acquisition], vengeance will be taken on him sevenfold.” Adonai appointed a sign for Cain [Acquisition], so that anyone finding him would not strike him.
ויצא קין מלפני יהוה וישב בארץ נוד קדמת עדן 16
Cain [Acquisition] left Adonai’s presence, and lived in the land of Nod, east of Eden [Delight].
וידע קין את אשתו ותהר ותלד את חנוך ויהי בנה עיר ויקרא שם העיר כשם בנו חנוך 17
Cain [Acquisition] knew his wife. She conceived, and gave birth to Enoch. He built a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את מחויאל ומחייאל ילד את מתושאל ומתושאל ילד את למך 18
To Enoch was born Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech.
ויקח לו למך שתי נשים שם האחת עדה ושם השנית צלה 19
Lamech took two wives: the name of the first one was Adah, and the name of the second one was Zillah.
ותלד עדה את יבל הוא היה--אבי ישב אהל ומקנה 20
Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have livestock.
ושם אחיו יובל הוא היה--אבי כל תפש כנור ועוגב 21
His brother’s name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.
וצלה גם הוא ילדה את תובל קין--לטש כל חרש נחשת וברזל ואחות תובל קין נעמה 22
Zillah also gave birth to Tubal Cain [Acquisition], the forger of every cutting instrument of bronze and iron. Tubal Cain [Acquisition]’s sister was Naamah.
ויאמר למך לנשיו עדה וצלה שמען קולי--נשי למך האזנה אמרתי כי איש הרגתי לפצעי וילד לחברתי 23
Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, sh'ma ·hear obey· my voice. You wives of Lamech, listen to my speech, for I have slain a man for wounding me, a young man for bruising me.
כי שבעתים יקם קין ולמך שבעים ושבעה 24
If Cain [Acquisition] will be avenged seven times, truly Lamech seventy-seven times.”
וידע אדם עוד את אשתו ותלד בן ותקרא את שמו שת כי שת לי אלהים זרע אחר--תחת הבל כי הרגו קין 25
Adam [Human, Red earth] knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Seth [Appointed], saying, “for God has given me another child instead of Abel [Vanity, Mourning], for Cain [Acquisition] killed him.”
ולשת גם הוא ילד בן ויקרא את שמו אנוש אז הוחל לקרא בשם יהוה 26
A son was also born to Seth [Appointed], and he named him Enosh. At that time men began to call on Adonai’s name.

< בראשית 4 >