< בראשית 36 >

ואלה תלדות עשו הוא אדום 1
این است تاریخچۀ نسل عیسو که همان ادوم است.
עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי 2
عیسو از دختران کنعان دو زن گرفت: عاده دختر ایلون حیتّی، و اهولیبامه دختر عنا، نوه صبعون حّوی.
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות 3
او همچنین بسمه دختر اسماعیل، خواهر نبایوت را نیز به زنی گرفت.
ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל 4
عاده، الیفاز را برای عیسو زایید و بسمه رعوئیل را.
ואהליבמה ילדה את יעיש (יעוש) ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען 5
اهولیبامه، یعوش و یعلام و قورح را زایید. همهٔ پسران عیسو در سرزمین کنعان متولد شدند.
ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו 6
عیسو، زنان و پسران و دختران و همهٔ اهل بیت و همۀ چارپایان و دارایی خود را که در سرزمین کنعان به دست آورده بود، برداشت و به سرزمینی دیگر دور از برادرش یعقوب رفت.
כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם--מפני מקניהם 7
زمین به اندازۀ کافی برای هر دوی آنها نبود، زیرا اموال و گله‌های زیادی به دست آورده بودند.
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום 8
پس عیسو (که همان ادوم است) در کوهستان سعیر ساکن شد.
ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר 9
این است تاریخچۀ نسل عیسو، پدر ادومیان، که در کوهستان سعیر زندگی می‌کرد.
אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו 10
این است نامهای پسران عیسو: الیفاز پسر عاده همسر عیسو؛ رعوئیل پسر بسمه همسر عیسو.
ויהיו בני אליפז--תימן אומר צפו וגעתם וקנז 11
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفوا، جعتام و قناز بودند.
ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו 12
الیفاز، پسر عیسو، مُتعه‌ای به نام تمناع داشت که عمالیق را برای الیفاز به دنیا آورد. اینها هستند نوه‌های عاده، همسر عیسو.
ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו 13
پسران رعوئیل نحت، زارح، شمه و مزه بودند. اینها هستند نوه‌های بسمه همسر عیسو.
ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון--אשת עשו ותלד לעשו את יעיש (יעוש) ואת יעלם ואת קרח 14
عیسو از اهولیبامه، دختر عنا و نوهٔ صبعون نیز پسران داشت به نامهای یعوش، یعلام و قورح.
אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו--אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז 15
اینها هستند سران طایفه‌های نسل عیسو: نسل الیفاز پسر ارشد عیسو که از سران طایفه‌ها بودند: تیمان، اومار، صفوا، قناز،
אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה 16
قورح، جعتام و عمالیق. قبایل نامبرده فرزندان الیفاز پسر ارشد عیسو و همسرش عاده بودند.
ואלה בני רעואל בן עשו--אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום--אלה בני בשמת אשת עשו 17
سران این طایفه‌ها فرزندان رعوئیل پسر عیسو از همسرش بسمه بودند: نحت، زارح، شمه و مزه.
ואלה בני אהליבמה אשת עשו--אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה--אשת עשו 18
اینها هستند پسران اهولیبامه همسر عیسو که از سران طایفه‌ها بودند: یعوش، یعلام و قورح. اینها سران طایفه‌های اهولیبامه همسر عیسو بودند که دختر عَنا بود.
אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום 19
אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה 20
این است نامهای طایفه‌هایی که از نسل سعیر حوری بودند. آنها در سرزمین ادوم زندگی می‌کردند: لوطان، شوبال، صبعون، عنه،
ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום 21
دیشون، ایصر، دیشان. اینها هستند نسل سعیر که از سران طایفه‌های حوری در سرزمین ادوم بودند.
ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע 22
حوری و هومام از نسل لوطان بودند. لوطان خواهری داشت به نام تمناع.
ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם 23
اینها پسران شوبال بودند: علوان، مناحت، عیبال، شفو و اونام.
ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו 24
پسران صبعون ایّه و عنا بودند. (عنا همان پسری بود که موقع چرانیدن الاغهای پدرش چشمه‌های آب گرم را در صحرا یافت.)
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה 25
فرزندان عنا دیشون و اهولیبامه بودند.
ואלה בני דישן--חמדן ואשבן ויתרן וכרן 26
پسران دیشون حمدان، اشبان، یتران و کران بودند.
אלה בני אצר--בלהן וזעון ועקן 27
پسران ایصر بلهان، زعوان و عقان بودند.
אלה בני דישן עוץ וארן 28
پسران دیشان عوص و اران بودند.
אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה 29
پس اینها بودند سران طایفه‌های حوری: لوطان، شوبال، صبعون، عنا،
אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר 30
دیشون، ایصر و دیشان. طایفه‌های حوری برحسب سران طایفه‌هایشان که در سرزمین سعیر زندگی می‌کردند نامیده شدند.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום--לפני מלך מלך לבני ישראל 31
اینها هستند پادشاهانی که در سرزمین ادوم سلطنت می‌کردند، قبل از آنکه پادشاهی بر بنی‌اسرائیل سلطنت کند:
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה 32
بالع، پسر بعور اهل دینهابه که در ادوم سلطنت می‌کرد.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה 33
پس از مرگ بالع، یوباب، پسر زارح از شهر بصره به جای او پادشاه شد.
וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני 34
پس از مرگ یوباب، حوشام، از سرزمین تیمانی‌ها به جای او پادشاه شد.
וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית 35
پس از مرگ حوشام، هَدَد، پسر بِداد از شهر عَویت به جای او پادشاه شد. او همان بود که لشکر مدیانی‌ها را در سرزمین موآب شکست داد.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה 36
پس از مرگ هدد، سمله از شهر مسریقه به جای او پادشاه شد.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר 37
پس از مرگ سمله، شائول از شهر رحوبوت که در کنار رودخانه‌ای واقع بود، به جای او پادشاه شد.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור 38
پس از مرگ شائول، بعل حانان، پسر عکبور به جای او پادشاه شد.
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב 39
پس از مرگ بعل حانان، هدد از شهر فاعو به جای او پادشاه شد. همسر هدد مهیطب‌ئیل دختر مطرد و نوهٔ میذهب بود.
ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת 40
اینها هستند سران طایفه‌های نسل عیسو که در جاهایی زندگی می‌کردند که به نام خودشان بود: تمناع، علوه، یتیت،
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן 41
اهولیبامه، ایله، فینون،
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר 42
قناز، تیمان، مبصار،
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם--הוא עשו אבי אדום 43
مجدی‌ئیل و عیرام. همهٔ اینها ادومی و از نسل عیسو بودند و هر یک نام خود را بر ناحیه‌ای که در آن ساکن بودند نهادند.

< בראשית 36 >