< בראשית 30 >

ותרא רחל כי לא ילדה ליעקב ותקנא רחל באחתה ותאמר אל יעקב הבה לי בנים ואם אין מתה אנכי 1
拉结见自己不给雅各生子,就嫉妒她姊姊,对雅各说:“你给我孩子,不然我就死了。”
ויחר אף יעקב ברחל ויאמר התחת אלהים אנכי אשר מנע ממך פרי בטן 2
雅各向拉结生气,说:“叫你不生育的是 神,我岂能代替他作主呢?”
ותאמר הנה אמתי בלהה בא אליה ותלד על ברכי ואבנה גם אנכי ממנה 3
拉结说:“有我的使女辟拉在这里,你可以与她同房,使她生子在我膝下,我便因她也得孩子。”
ותתן לו את בלהה שפחתה לאשה ויבא אליה יעקב 4
拉结就把她的使女辟拉给丈夫为妾;雅各便与她同房,
ותהר בלהה ותלד ליעקב בן 5
辟拉就怀孕,给雅各生了一个儿子。
ותאמר רחל דנני אלהים וגם שמע בקלי ויתן לי בן על כן קראה שמו דן 6
拉结说:“神伸了我的冤,也听了我的声音,赐我一个儿子”,因此给他起名叫但。
ותהר עוד--ותלד בלהה שפחת רחל בן שני ליעקב 7
拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。
ותאמר רחל נפתולי אלהים נפתלתי עם אחתי--גם יכלתי ותקרא שמו נפתלי 8
拉结说:“我与我姊姊大大相争,并且得胜”,于是给他起名叫拿弗他利。
ותרא לאה כי עמדה מלדת ותקח את זלפה שפחתה ותתן אתה ליעקב לאשה 9
利亚见自己停了生育,就把使女悉帕给雅各为妾。
ותלד זלפה שפחת לאה--ליעקב בן 10
利亚的使女悉帕给雅各生了一个儿子。
ותאמר לאה בגד (בא גד) ותקרא את שמו גד 11
利亚说:“万幸!”于是给他起名叫迦得。
ותלד זלפה שפחת לאה בן שני ליעקב 12
利亚的使女悉帕又给雅各生了第二个儿子。
ותאמר לאה--באשרי כי אשרוני בנות ותקרא את שמו אשר 13
利亚说:“我有福啊,众女子都要称我是有福的”,于是给他起名叫亚设。
וילך ראובן בימי קציר חטים וימצא דודאים בשדה ויבא אתם אל לאה אמו ותאמר רחל אל לאה תני נא לי מדודאי בנך 14
割麦子的时候,吕便往田里去,寻见风茄,拿来给他母亲利亚。拉结对利亚说:“请你把你儿子的风茄给我些。”
ותאמר לה המעט קחתך את אישי ולקחת גם את דודאי בני ותאמר רחל לכן ישכב עמך הלילה תחת דודאי בנך 15
利亚说:“你夺了我的丈夫还算小事吗?你又要夺我儿子的风茄吗?”拉结说:“为你儿子的风茄,今夜他可以与你同寝。”
ויבא יעקב מן השדה בערב ותצא לאה לקראתו ותאמר אלי תבוא כי שכר שכרתיך בדודאי בני וישכב עמה בלילה הוא 16
到了晚上,雅各从田里回来,利亚出来迎接他,说:“你要与我同寝,因为我实在用我儿子的风茄把你雇下了。”那一夜,雅各就与她同寝。
וישמע אלהים אל לאה ותהר ותלד ליעקב בן חמישי 17
神应允了利亚,她就怀孕,给雅各生了第五个儿子。
ותאמר לאה נתן אלהים שכרי אשר נתתי שפחתי לאישי ותקרא שמו יששכר 18
利亚说:“神给了我价值,因为我把使女给了我丈夫”,于是给他起名叫以萨迦。
ותהר עוד לאה ותלד בן ששי ליעקב 19
利亚又怀孕,给雅各生了第六个儿子。
ותאמר לאה זבדני אלהים אתי זבד טוב--הפעם יזבלני אישי כי ילדתי לו ששה בנים ותקרא את שמו זבלון 20
利亚说:“神赐我厚赏;我丈夫必与我同住,因我给他生了六个儿子”,于是给他起名西布伦。
ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה 21
后来又生了一个女儿,给她起名叫底拿。
ויזכר אלהים את רחל וישמע אליה אלהים ויפתח את רחמה 22
神顾念拉结,应允了她,使她能生育。
ותהר ותלד בן ותאמר אסף אלהים את חרפתי 23
拉结怀孕生子,说:“神除去了我的羞耻”,
ותקרא את שמו יוסף לאמר יסף יהוה לי בן אחר 24
就给他起名叫约瑟,意思说:“愿耶和华再增添我一个儿子。”
ויהי כאשר ילדה רחל את יוסף ויאמר יעקב אל לבן שלחני ואלכה אל מקומי ולארצי 25
拉结生约瑟之后,雅各对拉班说:“请打发我走,叫我回到我本乡本土去。
תנה את נשי ואת ילדי אשר עבדתי אתך בהן--ואלכה כי אתה ידעת את עבדתי אשר עבדתיך 26
请你把我服事你所得的妻子和儿女给我,让我走;我怎样服事你,你都知道。”
ויאמר אליו לבן אם נא מצאתי חן בעיניך נחשתי ויברכני יהוה בגללך 27
拉班对他说:“我若在你眼前蒙恩,请你仍与我同住,因为我已算定,耶和华赐福与我是为你的缘故”;
ויאמר נקבה שכרך עלי ואתנה 28
又说:“请你定你的工价,我就给你。”
ויאמר אליו--אתה ידעת את אשר עבדתיך ואת אשר היה מקנך אתי 29
雅各对他说:“我怎样服事你,你的牲畜在我手里怎样,是你知道的。
כי מעט אשר היה לך לפני ויפרץ לרב ויברך יהוה אתך לרגלי ועתה מתי אעשה גם אנכי--לביתי 30
我未来之先,你所有的很少,现今却发大众多,耶和华随我的脚步赐福与你。如今,我什么时候才为自己兴家立业呢?”
ויאמר מה אתן לך ויאמר יעקב לא תתן לי מאומה--אם תעשה לי הדבר הזה אשובה ארעה צאנך אשמר 31
拉班说:“我当给你什么呢?”雅各说:“什么你也不必给我,只有一件事,你若应承,我便仍旧牧放你的羊群。
אעבר בכל צאנך היום הסר משם כל שה נקד וטלוא וכל שה חום בכשבים וטלוא ונקד בעזים והיה שכרי 32
今天我要走遍你的羊群,把绵羊中凡有点的、有斑的,和黑色的,并山羊中凡有斑的、有点的,都挑出来;将来这一等的就算我的工价。
וענתה בי צדקתי ביום מחר כי תבוא על שכרי לפניך כל אשר איננו נקד וטלוא בעזים וחום בכשבים--גנוב הוא אתי 33
以后你来查看我的工价,凡在我手里的山羊不是有点有斑的,绵羊不是黑色的,那就算是我偷的;这样便可证出我的公义来。”
ויאמר לבן הן לו יהי כדברך 34
拉班说:“好啊!我情愿照着你的话行。”
ויסר ביום ההוא את התישים העקדים והטלאים ואת כל העזים הנקדות והטלאת כל אשר לבן בו וכל חום בכשבים ויתן ביד בניו 35
当日,拉班把有纹的、有斑的公山羊,有点的、有斑的、有杂白纹的母山羊,并黑色的绵羊,都挑出来,交在他儿子们的手下,
וישם דרך שלשת ימים בינו ובין יעקב ויעקב רעה את צאן לבן--הנותרת 36
又使自己和雅各相离三天的路程。雅各就牧养拉班其余的羊。
ויקח לו יעקב מקל לבנה לח--ולוז וערמון ויפצל בהן פצלות לבנות--מחשף הלבן אשר על המקלות 37
雅各拿杨树、杏树、枫树的嫩枝,将皮剥成白纹,使枝子露出白的来,
ויצג את המקלות אשר פצל ברהטים בשקתות המים--אשר תבאן הצאן לשתות לנכח הצאן ויחמנה בבאן לשתות 38
将剥了皮的枝子,对着羊群,插在饮羊的水沟里和水槽里,羊来喝的时候,牝牡配合。
ויחמו הצאן אל המקלות ותלדן הצאן עקדים נקדים וטלאים 39
羊对着枝子配合,就生下有纹的、有点的、有斑的来。
והכשבים הפריד יעקב ויתן פני הצאן אל עקד וכל חום בצאן לבן וישת לו עדרים לבדו ולא שתם על צאן לבן 40
雅各把羊羔分出来,使拉班的羊与这有纹和黑色的羊相对,把自己的羊另放一处,不叫他和拉班的羊混杂。
והיה בכל יחם הצאן המקשרות ושם יעקב את המקלות לעיני הצאן ברהטים--ליחמנה במקלות 41
到羊群肥壮配合的时候,雅各就把枝子插在水沟里,使羊对着枝子配合。
ובהעטיף הצאן לא ישים והיה העטפים ללבן והקשרים ליעקב 42
只是到羊瘦弱配合的时候就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。
ויפרץ האיש מאד מאד ויהי לו צאן רבות ושפחות ועבדים וגמלים וחמרים 43
于是雅各极其发大,得了许多的羊群、仆婢、骆驼,和驴。

< בראשית 30 >