< בראשית 17 >
ויהי אברם בן תשעים שנה ותשע שנים וירא יהוה אל אברם ויאמר אליו אני אל שדי--התהלך לפני והיה תמים | 1 |
And after he began to be ninety and nine years old, the Lord appeared to him: and said unto him: I am the Almighty God: walk before me, and be perfect.
ואתנה בריתי ביני ובינך וארבה אותך במאד מאד | 2 |
And I will make my covenant between me and thee: and I will multiply thee exceedingly.
ויפל אברם על פניו וידבר אתו אלהים לאמר | 3 |
Abram fell flat on his face.
אני הנה בריתי אתך והיית לאב המון גוים | 4 |
And God said to him: I AM, and my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
ולא יקרא עוד את שמך אברם והיה שמך אברהם כי אב המון גוים נתתיך | 5 |
Neither shall thy name be called any more Abram: but thou shalt be called Abraham: because I have made thee a father of many nations.
והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו | 6 |
And I will make thee increase, exceedingly, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
והקמתי את בריתי ביני ובינך ובין זרעך אחריך לדרתם--לברית עולם להיות לך לאלהים ולזרעך אחריך | 7 |
And I will establish my covenant between me and thee, and between thy seed after thee in their generations, by a perpetual covenant: to be a God to thee, and to thy seed after thee.
ונתתי לך ולזרעך אחריך את ארץ מגריך את כל ארץ כנען לאחזת עולם והייתי להם לאלהים | 8 |
And I will give to thee, and to thy seed, the land of thy sojournment, all the land of Chanaan for a perpetual possession, and I will be their God.
ויאמר אלהים אל אברהם ואתה את בריתי תשמר--אתה וזרעך אחריך לדרתם | 9 |
Again God said to Abraham: And thou therefore shalt keep my covenant, and thy seed after thee in their generations.
זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך המול לכם כל זכר | 10 |
This is my covenant which you shall observe, between me and you, and thy seed after thee: All the male kind of you shall be circumcised:
ונמלתם את בשר ערלתכם והיה לאות ברית ביני וביניכם | 11 |
And you shall circumcise the flesh of your foreskin, that it may be for a sign of the covenant between me and you.
ובן שמנת ימים ימול לכם כל זכר--לדרתיכם יליד בית--ומקנת כסף מכל בן נכר אשר לא מזרעך הוא | 12 |
An infant of eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations: he that is born in the house, as well as the bought servant shall be circumcised, and whosoever is not of your stock:
המול ימול יליד ביתך ומקנת כספך והיתה בריתי בבשרכם לברית עולם | 13 |
And my covenant shall be in your flesh for a perpetual covenant.
וערל זכר אשר לא ימול את בשר ערלתו--ונכרתה הנפש ההוא מעמיה את בריתי הפר | 14 |
The male, whose flesh of his foreskin shall not be circumcised, that soul shall be destroyed out of his people: because he hath broken my covenant.
ויאמר אלהים אל אברהם שרי אשתך לא תקרא את שמה שרי כי שרה שמה | 15 |
God said also to Abraham: Sarai thy wife thou shalt not call Sarai, but Sara.
וברכתי אתה וגם נתתי ממנה לך בן וברכתיה והיתה לגוים מלכי עמים ממנה יהיו | 16 |
And I will bless her, and of her I will give thee a son, whom I will bless, and he shall become nations, and kings of people shall spring from him.
ויפל אברהם על פניו ויצחק ויאמר בלבו הלבן מאה שנה יולד ואם שרה הבת תשעים שנה תלד | 17 |
Abraham fell upon his face, and laughed, saying in his heart: Shall a son, thinkest thou, be born to him that is a hundred years old? and shall Sara that is ninety years old bring forth?
ויאמר אברהם אל האלהים לו ישמעאל יחיה לפניך | 18 |
And he said to God: O that Ismael may live before thee.
ויאמר אלהים אבל שרה אשתך ילדת לך בן וקראת את שמו יצחק והקמתי את בריתי אתו לברית עולם לזרעו אחריו | 19 |
And God said to Abraham: Sara thy wife shall bear thee a son, and thou shalt call his name Isaac, and I will establish my covenant with him for a perpetual covenant, and with his seed after him.
ולישמעאל שמעתיך--הנה ברכתי אתו והפריתי אתו והרביתי אתו במאד מאד שנים עשר נשיאם יוליד ונתתיו לגוי גדול | 20 |
And as for Ismael I have also heard thee. Behold, I will bless him, and increase, and multiply him exceedingly: he shall beget twelve chiefs, and I will make him a great nation.
ואת בריתי אקים את יצחק אשר תלד לך שרה למועד הזה בשנה האחרת | 21 |
But my covenant I will establish with Isaac, whom Sara shall bring forth to thee at this time in the next year.
ויכל לדבר אתו ויעל אלהים מעל אברהם | 22 |
And when he had left off speaking with him, God went up from Abraham.
ויקח אברהם את ישמעאל בנו ואת כל ילידי ביתו ואת כל מקנת כספו--כל זכר באנשי בית אברהם וימל את בשר ערלתם בעצם היום הזה כאשר דבר אתו אלהים | 23 |
And Abraham took Ismael his son, and all that were born in his house: and all whom he had bought, every male among the men of his house: and he circumcised the flesh of their foreskin forthwith the very same day, as God had commanded him.
ואברהם--בן תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו | 24 |
Abraham was ninety and nine years old, when he circumcised the flesh of his foreskin.
וישמעאל בנו בן שלש עשרה שנה בהמלו--את בשר ערלתו | 25 |
And Ismael his son was full thirteen years old at the time of his circumcision.
בעצם היום הזה נמול אברהם וישמעאל בנו | 26 |
The selfsame day was Abraham circumcised and Ismael his son.
וכל אנשי ביתו יליד בית ומקנת כסף מאת בן נכר--נמלו אתו | 27 |
And all the men of his house, as well they that were born in his house, as the bought servants and strangers were circumcised with him.