< בראשית 10 >

ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול 1
Lo ngumlando kaShemu, loHamu loJafethi, amadodana kaNowa, okwathi bona ngokwabo baba lamadodana ngemva kwesikhukhula.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס 2
Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה 3
Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים 4
Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם 5
(Kusukela kulaba abahlala ngasolwandle behlukana ngezigodi zabo, yilabo ngosendo lwabo bephakathi kwezizwe zabo, kuyilabo lalabo bekhuluma ulimi lwabo.)
ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען 6
Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן 7
Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ 8
UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה 9
Wayengumzingeli omkhulu phambi kukaThixo; kungakho lokho kwathiwa, “NjengoNimrodi, umzingeli omkhulu phambi kukaThixo.”
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער 10
Izindawo ezinkulu zembusweni wakhe kwakuyiBhabhiloni, i-Erekhi, i-Akhadi leKhaline eShinari.
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח 11
Esuka kulelolizwe waya e-Asiriya lapho akha khona iNiniva, iRehobhothi, i-Iri, iKhala
ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה 12
leReseni ephakathi kweNiniva leKhala; yilo idolobho elikhulukazi.
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים 13
UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים 14
amaPhathrosi lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת 15
UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי 16
amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני 17
amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני 18
ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi. (Muva izizwana zamaKhenani zasabalala
ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע 19
kwathi imingcele yeKhenani yasukela eSidoni isiya eGerari kufika eGaza, besekuqonda eSodoma, leGomora, le-Adima leZebhoyimi kuze kuyefika eLasha.)
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם 20
La yiwo amadodana kaHamu ngokosendo lwawo langezindimi zawo, ezigodini zawo kanye langezizwe zawo.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול 21
Amadodana azalwa njalo kuShemu, umnewabo owayenguJafethi; uShemu wayengukhokho wawo wonke amadodana ka-Ebha.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם 22
Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu.
ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש 23
Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר 24
U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן 25
Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח 26
UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה 27
uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא 28
u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן 29
u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם 30
Isigodi ababehlala kuso sasisukela eMesha kusiya eSefari elizweni elilamaqaqa elisempumalanga.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם 31
La ngamadodana kaShemu ngokosendo lwawo langezindimi zawo, emazweni awo lezizweni zawo.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול 32
Lezi zinsendo zamadodana kaNowa kusiya ngemindeni yazo, phakathi kwezizwe zawo. Kusukela kuzo, izizwe zahlakazeka zagcwala umhlaba wonke emva kukazamcolo.

< בראשית 10 >