< בראשית 10 >

ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול 1
노아의 아들 셈과 함과 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס 2
야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה 3
고멜의 아들은 아스그나스와 리밧과 도갈마요
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים 4
야완의 아들은 엘리사와 달시스와 깃딤과 도다님이라
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם 5
이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען 6
함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן 7
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이며
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ 8
구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה 9
그가 여호와 앞에서 특이한 사냥꾼이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥꾼이로다 하더라
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער 10
그의 나라는 시날 땅의 바벨과 에렉과 악갓과 갈레에서 시작되었으며
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח 11
그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와 르호보딜과 갈라와
ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה 12
및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים 13
미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים 14
바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת 15
가나안은 장자 시돈과 헷을 낳고
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי 16
또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני 17
히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני 18
아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע 19
가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와 소돔과 고모라와 아드마와 스보임을 지나 라사까지였더라
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם 20
이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול 21
셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם 22
셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람이요
ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש 23
아람의 아들은 우스와 훌과 게델과 마스며
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר 24
아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳았으며
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן 25
에벨은 두 아들을 낳고 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח 26
욕단은 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה 27
하도람과 우살과 디글라와
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא 28
오발과 아비마엘과 스바와
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן 29
오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם 30
그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם 31
이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול 32
이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국백성이 나뉘었더라

< בראשית 10 >