< עזרא 7 >
ואחר הדברים האלה במלכות ארתחשסתא מלך פרס--עזרא בן שריה בן עזריה בן חלקיה | 1 |
Hathnukkhu, Persia siangpahrang Artaxerxes a bawi lahun nah Ezra teh Babilon hoi a tho. Seraiah teh Azariah capa doeh, Azariah teh Hilkiah capa doeh.
בן שלום בן צדוק בן אחיטוב | 2 |
Hilkiah teh Shallum capa doeh, Shallum teh Zadok capa doeh, Zadok teh Ahitub capa doeh.
בן אמריה בן עזריה בן מריות | 3 |
Ahitub teh Amariah capa doeh, Amariah teh Azariah capa doeh. Azariah teh Meraioth capa doeh.
Meraioth teh Zerahiah capa doeh, Zerahiah teh Uzzi capa doeh, Bukki teh Abishua capa doeh, Abishua teh Phinehas capa doeh.
בן אבישוע בן פינחס בן אלעזר בן אהרן הכהן הראש | 5 |
Phinehas teh Eleazar capa doeh, Eleazar teh vaihma bawi Aron capa doeh.
הוא עזרא עלה מבבל והוא ספר מהיר בתורת משה אשר נתן יהוה אלהי ישראל ויתן לו המלך כיד יהוה אלהיו עליו--כל בקשתו | 6 |
Babilon hoi ka tho e cakathutkung Ezra teh Isarel BAWIPA Cathut ni Mosi koe poe e kâlawknaw kathoum poung e lah ao. Ahnie lathueng vah BAWIPA Cathut ni a kut hoi a okhai e patetlah siangpahrang ni a hei e naw pueng hah a poe.
ויעלו מבני ישראל ומן הכהנים והלוים והמשררים והשערים והנתינים--אל ירושלם בשנת שבע לארתחשסתא המלך | 7 |
Hahoi, siangpahrang Artaxerxes a bawinae kum 7 nah, Isarel catoun tangawn, vaihma tangawn, Levih catoun tangawn, la kasaknaw tangawn, longkha karingkungnaw tangawn, Nethinim taminaw tangawn teh Jerusalem lah a ceitakhang awh.
ויבא ירושלם בחדש החמישי היא שנת השביעית למלך | 8 |
Hahoi siangpahrang a bawinae kum 7 thapa yung 5 nah, Ezrah teh Jerusalem vah a pha.
כי באחד לחדש הראשון--הוא יסד המעלה מבבל ובאחד לחדש החמישי בא אל ירושלם כיד אלהיו הטובה עליו | 9 |
Thapa yung apasuek apasuek hnin vah Babilon hoi a tâco teh Cathut ni ahni koe a okhai teh, thapa ayung panga, apasuek hni vah Jerusalem vah a pha.
כי עזרא הכין לבבו לדרש את תורת יהוה ולעשת וללמד בישראל חק ומשפט | 10 |
Bangkongtetpawiteh, Ezra ni Cathut e lawk a tawng teh tarawi hane hoi Isarelnaw phunglam hoi hringnuen cangkhai hanelah a lungthin hoi a kâcai.
וזה פרשגן הנשתון אשר נתן המלך ארתחשסתא לעזרא הכהן הספר ספר דברי מצות יהוה וחקיו--על ישראל | 11 |
Hethateh, siangpahrang Artaxerxes ni vaihma Ezra, ca kathutkung, BAWIPA e kâpoelawknaw hoi Isarelnaw hanelah, phunglawknaw kathoum e tami koe a patawn e ca doeh.
ארתחשסתא--מלך מלכיא לעזרא כהנא ספר דתא די אלה שמיא גמיר--וכענת | 12 |
Siangpahrangnaw e siangpahrang Artaxerxes ni vaihma Ezra, kalvan e Cathut e kâlawk ka thut e koe kakuep e roumnae awm lawiseh.
מני שים טעם--די כל מתנדב במלכותי מן עמא ישראל וכהנוהי ולויא למהך לירושלם עמך יהך | 13 |
Ka ram thung kaawm e Isarelnaw, vaihmanaw hoi Levihnaw hah Jerusalem lah cei hane ka ngai e tami pueng nang koe cei hanelah kâ ka poe.
כל קבל די מן קדם מלכא ושבעת יעטהי שליח לבקרה על יהוד ולירושלם--בדת אלהך די בידך | 14 |
Na sin e Cathut e kâlawk patetlah Judah ram hoi Jerusalem e kong teh rip hane lah,
ולהיבלה כסף ודהב--די מלכא ויעטוהי התנדבו לאלה ישראל די בירושלם משכנה | 15 |
Jerusalem kaawm e Isarel Cathut dawk lungthoungnae lahoi siangpahrang hoi lawkcengkungnaw ni poe e tangka hoi suinaw ceikhai hanelah siangpahrang hoi lawkcengkung 7 touh a patoun e doeh.
וכל כסף ודהב די תהשכח בכל מדינת בבל--עם התנדבות עמא וכהניא מתנדבין לבית אלההם די בירושלם | 16 |
Babilon ramnaw dawk na hmu e naw pueng sui ngun ma lungthonae lahoi taminaw hoi vaihmanaw ni a poe e Jerusalem e Cathut im hanelah lunghawicalah poe e naw doeh.
כל קבל דנה אספרנא תקנא בכספא דנה תורין דכרין אמרין ומנחתהון ונסכיהון ותקרב המו--על מדבחה די בית אלהכם די בירושלם | 17 |
Hahoi hote sui ngun hoi maitotan thoseh, tutan thoseh, tuca thoseh ca hane hoi nei kawi thueng nahanelah, tawngtang na ran awh han. Telah pawiteh Jerusalem vah kaawm e nangmae Cathut im dawk e khoungroe dawk na thueng awh han.
ומה די עליך (עלך) ועל אחיך (אחך) ייטב בשאר כספא ודהבה--למעבד כרעות אלהכם תעבדון | 18 |
Sui ngun hai kacawie naw pueng teh na Cathut a hnâbo e patetlah nang hoi na hmaunawnghanaw hoi ahawi na ti awh e patetlah na kâdei awh han.
ומאניא די מתיהבין לך לפלחן בית אלהך--השלם קדם אלה ירושלם | 19 |
Na Cathut im thawtawknae dawk hnopai poe e naw pueng teh Jerusalem e Cathut im dawk na tâ awh han.
ושאר חשחות בית אלהך די יפל לך למנתן--תנתן מן בית גנזי מלכא | 20 |
Na Cathut e im saknae dawk panki e alouke awm pawiteh siangpahrang e hnopai na hno awh han.
ומני אנה ארתחשסתא מלכא שים טעם--לכל גזבריא די בעבר נהרה די כל די ישאלנכון עזרא כהנא ספר דתא די אלה שמיא--אספרנא יתעבד | 21 |
Kai siangpahrang Artaxerxes ni tui namran lae hnopai kakhoumkungnaw teh, vaihma Ezra, kalvan Cathut e kâlawk kathutkung ni a hei e naw pueng hah,
עד כסף ככרין מאה ועד חנטין כורין מאה ועד חמר בתין מאה ועד בתין משח מאה ומלח די לא כתב | 22 |
ngun talen 100, cakang hmuen 100, misurtui um 100, satuium 100, palawi naw poe awh loe telah kâ ka poe.
כל די מן טעם אלה שמיא יתעבד אדרזדא לבית אלה שמיא די למה להוא קצף על מלכות מלכא ובנוהי | 23 |
Kalvan Cathut ni kâ poe naw pueng, hot patetlah kalvan Cathut e im hanelah sak naseh, lungkhueknae teh siangpahrang hoi a canaw e lathueng bangkongmaw khuet ao han vaw.
ולכם מהודעין די כל כהניא ולויא זמריא תרעיא נתיניא ופלחי בית אלהא דנה--מנדה בלו והלך לא שליט למרמא עליהם | 24 |
Vaihmanaw hoi Levih miphunnaw, la kasaknaw hoi longkha karingkungnaw hoi Nethinimnaw, hete Cathut e im dawk thaw katawknaw heh tamuk thoseh, hnopai phu thoseh, laikawk phu thoseh na cawi sak awh mahoeh telah na thaisak awh.
ואנת עזרא כחכמת אלהך די בידך מני שפטין ודינין די להון דאנין (דינין) לכל עמא די בעבר נהרה לכל ידעי דתי אלהך ודי לא ידע תהודעון | 25 |
Nang Ezra, na tawn e Cathut ni lungangnae na poe e patetlah tui namran lah kaawmnaw lawkceng pouh hane kahrawikungnaw hoi lawkcengkungnaw hoi Cathut e kâlawk kapanueknaw hah thaw poe awh, ka panuek hoeh e naw hah pâtu awh.
וכל די לא להוא עבד דתא די אלהך ודתא די מלכא--אספרנא דינה להוא מתעבד מנה הן למות הן לשרשו (לשרשי) הן לענש נכסין ולאסורין | 26 |
Na Cathut e kâlawk hoi siangpahrang e kâlawk ka ngai hoeh e tami teh a due totouh thoseh, ram thung hoi pâlei totouh thoseh, hnopai la pouh e totouh thoseh, thongim paung e totouh thoseh, lawkcengnae ao han, telah a ti.
ברוך יהוה אלהי אבתינו--אשר נתן כזאת בלב המלך לפאר את בית יהוה אשר בירושלם | 27 |
Jerusalem e BAWIPA im ahawi nahanelah siangpahrang heh, hettelah e lungthin ka tawn sakkung hoi, lawkcengkungnaw hmalah hoi siangpahrang kalen min kamthang katang naw e hmalah kai lathueng lungmanae kamnueksakkung mintoenaw e Jehovah Cathut teh, pholen lah awmseh.
ועלי הטה חסד לפני המלך ויועציו ולכל שרי המלך הגברים ואני התחזקתי כיד יהוה אלהי עלי ואקבצה מישראל ראשים לעלות עמי | 28 |
Hottelah kaie Cathut BAWIPA bawilennae kecu dawk, kai teh ka thao teh, kai hoi cungtalah kâbang hane Isarel kacuenaw hah ka kamkhuengsak.