< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו | 1 |
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 2 |
वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים | 3 |
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 4 |
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים | 5 |
बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר | 6 |
बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 7 |
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה | 8 |
बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים | 10 |
बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה | 11 |
बनी बबई, छः सौ तेइस;
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים | 12 |
बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה | 13 |
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
בני בגוי אלפים חמשים וששה | 14 |
बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה | 15 |
बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה | 16 |
बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה | 17 |
बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
בני יורה מאה ושנים עשר | 18 |
बनी यूरह, एक सौ बारह;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה | 19 |
बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה | 21 |
बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 23 |
अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
בני עזמות ארבעים ושנים | 24 |
बनी 'अज़मावत, बयालीस;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה | 25 |
क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 26 |
रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים | 27 |
अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה | 28 |
बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
בני מגביש מאה חמשים וששה | 30 |
बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 31 |
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
בני חרם שלש מאות ועשרים | 32 |
बनी हारेम, तीन सौ बीस;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה | 33 |
लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 34 |
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים | 35 |
सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 36 |
फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
בני אמר אלף חמשים ושנים | 37 |
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 38 |
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה | 40 |
लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה | 41 |
गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה | 42 |
दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות | 43 |
और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
בני קרס בני סיעהא בני פדון | 44 |
बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב | 45 |
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן | 46 |
बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
בני גדל בני גחר בני ראיה | 47 |
बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
בני רצין בני נקודא בני גזם | 48 |
बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
בני עזא בני פסח בני בסי | 49 |
बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) | 50 |
बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 51 |
बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא | 52 |
बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 53 |
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא | 55 |
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
בני יעלה בני דרקון בני גדל | 56 |
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי | 57 |
बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 58 |
सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם | 59 |
और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים | 60 |
या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 61 |
और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה | 62 |
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים | 63 |
और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים | 64 |
सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים | 65 |
इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה | 66 |
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 67 |
उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו | 68 |
और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה | 69 |
उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם | 70 |
इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।