< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו | 1 |
Zvino ava ndivo vanhu vomudunhu vakadzoka kubva kuutapwa hwavakanga vatapwa, avo vakanga vatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakanga vaendeswa kuutapwa kuBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 2 |
vakanga vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Seraya, Reeraya, Modhekai, Bhirishani, Misipari, Bhigivhai, Rehumi naBhaana): Uwandu hwavarume pakati pavaIsraeri:
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים | 3 |
zvizvarwa zvaParoshi zvaiva zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 4 |
zvaShefatia zvaiva mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים | 5 |
zvaAra zvaiva mazana manomwe namakumi manomwe navashanu;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר | 6 |
zvaPahati-Moabhu (vorudzi rwaJeshua naJoabhu) zvaiva zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 7 |
zvaEramu zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה | 8 |
zvaZatu zvaiva mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu;
zvaZakai zvaiva mazana manomwe namakumi matanhatu;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים | 10 |
zvaBhani zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה | 11 |
zvaBhebhai zvaiva mazana matanhatu namakumi maviri navatatu;
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים | 12 |
zvaAzigadhi zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi maviri navaviri;
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה | 13 |
zvaAdhonikami zvaiva mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu;
בני בגוי אלפים חמשים וששה | 14 |
zvaBhigivhai zvaiva zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה | 15 |
zvaAdhini zvaiva mazana mana namakumi mashanu navana;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה | 16 |
zvaAteri (vorudzi rwaHezekia) zvaiva makumi mapfumbamwe navasere;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה | 17 |
zvaBhezai zvaiva mazana matatu namakumi maviri navatatu;
בני יורה מאה ושנים עשר | 18 |
zvaJora zvaiva zana negumi navaviri;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה | 19 |
zvaHashumi zvaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
zvaGibhari zvaiva makumi mapfumbamwe navashanu;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה | 21 |
varume veBheterehema vaiva zana namakumi maviri navashanu;
veNetofa vaiva makumi mashanu navatanhatu;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 23 |
veAnatoti vaiva zana namakumi maviri navasere;
בני עזמות ארבעים ושנים | 24 |
veAzimavheti vaiva makumi mana navaviri;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה | 25 |
veKiriati Jearimi, Kefira, neBheroti vaiva mazana manomwe namakumi mana navatatu;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 26 |
veRama neGebha vaiva mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים | 27 |
veMikimashi vaiva zana namakumi maviri navaviri;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה | 28 |
veBheteri neAi vaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
veNebho vaiva makumi mashanu navaviri;
בני מגביש מאה חמשים וששה | 30 |
veMagibhishi vaiva zana namakumi mashanu navatanhatu;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 31 |
veEramu yechipiri vaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
בני חרם שלש מאות ועשרים | 32 |
veHarimi vaiva mazana matatu namakumi maviri;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה | 33 |
veRodhi neHadhidhi neOno vaiva mazana manomwe namakumi maviri navashanu;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 34 |
veJeriko vaiva mazana matatu namakumi mana navashanu;
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים | 35 |
veSena, vaiva zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 36 |
Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (veimba yaJeshua) vaiva mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
בני אמר אלף חמשים ושנים | 37 |
zvaImari zvaiva chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 38 |
zvaPashuri zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
zvaHarimu zvaiva chiuru chimwe chete negumi navanomwe.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה | 40 |
VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua navaKadhimieri (vorudzi rwaHodhavhia) zvaiva makumi manomwe navana.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה | 41 |
Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi zvaiva zana namakumi maviri navasere.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה | 42 |
Varindi vapasuo reTemberi: zvizvarwa zvaSharumi, zvaAteri zvaTarimoni zvaAkubhi, nezvaHatita nezvaShobhai zvaiva zana namakumi matatu navapfumbamwe.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות | 43 |
Vashandi vomutemberi:
בני קרס בני סיעהא בני פדון | 44 |
zvizvarwa zvaZiha, zvaHasupa, zvaTabhaoti, zvaKerosi, zvaSiaha, zvaPadhoni,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב | 45 |
zvaRebhana, zvaHagabha, zvaAkubhi,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן | 46 |
zvaHagabhi, zvaSharimai, zvaHanani,
בני גדל בני גחר בני ראיה | 47 |
zvaGidheri, zvaGahari, zvaReaya,
בני רצין בני נקודא בני גזם | 48 |
zvaRezini, zvaNekodha, zvaGazami,
בני עזא בני פסח בני בסי | 49 |
zvaUza, zvaPasea, zvaBhesai,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) | 50 |
zvaAsina, zvaMeumini, zvaNefusimi,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 51 |
zvaBhakubhiki, zvaHakufa, zvaHarihuri,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא | 52 |
zvaBhaziruti, zvaMehidha, zvaHarisha,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 53 |
zvaBharikosi, zvaSisera, zvaTema,
zvaNezia uye nezvaHatifa.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא | 55 |
Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zvaSotai, zvaHasofereti zvaPerudha,
בני יעלה בני דרקון בני גדל | 56 |
zvaJaara, zvaDharikoni, zvaGidheri,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי | 57 |
zvaShefatia, zvaHatiri, zvaPokereti-Hazebhaimi uye nezvaAmi.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 58 |
Varanda vaishanda mutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם | 59 |
Ava ndivo vakauya vachibva kumaguta eTeri Mera, Teri Harisha, Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza dzimba dzamadzibaba avo kwavakanga vakaberekerwa muIsraeri:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים | 60 |
Zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 61 |
Uye kubva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, zvaHakozi uye nezvizvarwa zvaBhazirai (murume akanga awana mwanasikana waBhazirai muGireadhi uye akazotumidzwa zita iroro).
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה | 62 |
Ava vakatsvaka nhoroondo yamazita emhuri yavo, asi havana kuiwana, nokudaro vakanzi vakasvibiswa vakabviswa pauprista.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים | 63 |
Mubati akavaudza kuti varege kudya chipi zvacho chezvokudya zvitsvene kwazvo kusvikira kwazova nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים | 64 |
Ungano yose pamwe chete yaisvika zviuru makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים | 65 |
tisingasanganisiri varanda vavo navarandakadzi vavo vakanga vari zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe: uye vakanga vane varume navakadzi mazana maviri vakanga vari vaimbi.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה | 66 |
Vakanga vane mabhiza mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu, manyurusi mazana maviri namakumi mana namashanu,
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 67 |
ngamera mazana mana namakumi matatu namashanu uye nembongoro zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו | 68 |
Pavakasvika paimba yaJehovha muJerusarema, vamwe vakuru vedzimba vakasarudza kupa nokuzvisarudzira kuti imba yaJehovha ivakwezve panzvimbo yayo.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה | 69 |
Maererano napavaigona napo vakapa kuhomwe yemari yebasa iri, madhirakema zviuru makumi matanhatu nechimwe egoridhe, nemamina zviuru zvishanu esirivha uye nenguo dzavaprista zana.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם | 70 |
Vaprista, vaRevhi, vaimbi, varindi vemikova uye navashandi vomutemberi vakagara mumaguta avo, pamwe chete navamwe vavanhu, uye vamwe vaIsraeri vose vakagara mumaguta avowo.