< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו | 1 |
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 2 |
Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים | 3 |
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 4 |
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים | 5 |
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר | 6 |
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 7 |
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה | 8 |
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
בני בני שש מאות ארבעים ושנים | 10 |
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה | 11 |
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים | 12 |
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה | 13 |
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
בני בגוי אלפים חמשים וששה | 14 |
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה | 15 |
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה | 16 |
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה | 17 |
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
בני יורה מאה ושנים עשר | 18 |
Os filhos de Jora, cento e doze.
בני חשם מאתים עשרים ושלשה | 19 |
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה | 21 |
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 23 |
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
בני עזמות ארבעים ושנים | 24 |
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה | 25 |
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 26 |
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים | 27 |
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה | 28 |
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
בני מגביש מאה חמשים וששה | 30 |
Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 31 |
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
בני חרם שלש מאות ועשרים | 32 |
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה | 33 |
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 34 |
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים | 35 |
Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 36 |
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
בני אמר אלף חמשים ושנים | 37 |
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 38 |
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה | 40 |
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה | 41 |
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה | 42 |
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות | 43 |
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
בני קרס בני סיעהא בני פדון | 44 |
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב | 45 |
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן | 46 |
Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
בני גדל בני גחר בני ראיה | 47 |
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
בני רצין בני נקודא בני גזם | 48 |
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
בני עזא בני פסח בני בסי | 49 |
Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) | 50 |
Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 51 |
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא | 52 |
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 53 |
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא | 55 |
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
בני יעלה בני דרקון בני גדל | 56 |
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי | 57 |
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 58 |
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם | 59 |
Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים | 60 |
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 61 |
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה | 62 |
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים | 63 |
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים | 64 |
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים | 65 |
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה | 66 |
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 67 |
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו | 68 |
E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה | 69 |
Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם | 70 |
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.