< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו | 1 |
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 2 |
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים | 3 |
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 4 |
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים | 5 |
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר | 6 |
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 7 |
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה | 8 |
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים | 10 |
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה | 11 |
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים | 12 |
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה | 13 |
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
בני בגוי אלפים חמשים וששה | 14 |
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה | 15 |
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה | 16 |
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה | 17 |
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
בני יורה מאה ושנים עשר | 18 |
Synów Jory sto i dwanaście;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה | 19 |
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה | 21 |
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 23 |
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
בני עזמות ארבעים ושנים | 24 |
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה | 25 |
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 26 |
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים | 27 |
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה | 28 |
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
בני מגביש מאה חמשים וששה | 30 |
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 31 |
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
בני חרם שלש מאות ועשרים | 32 |
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה | 33 |
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 34 |
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים | 35 |
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 36 |
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
בני אמר אלף חמשים ושנים | 37 |
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 38 |
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה | 40 |
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה | 41 |
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה | 42 |
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות | 43 |
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
בני קרס בני סיעהא בני פדון | 44 |
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב | 45 |
Synów Lebana, synów Hagaba,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן | 46 |
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
בני גדל בני גחר בני ראיה | 47 |
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
בני רצין בני נקודא בני גזם | 48 |
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
בני עזא בני פסח בני בסי | 49 |
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) | 50 |
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 51 |
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא | 52 |
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 53 |
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא | 55 |
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
בני יעלה בני דרקון בני גדל | 56 |
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי | 57 |
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 58 |
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם | 59 |
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים | 60 |
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 61 |
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה | 62 |
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים | 63 |
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים | 64 |
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים | 65 |
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה | 66 |
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 67 |
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו | 68 |
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה | 69 |
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם | 70 |
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.