< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו | 1 |
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 2 |
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים | 3 |
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 4 |
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים | 5 |
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר | 6 |
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 7 |
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה | 8 |
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים | 10 |
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה | 11 |
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים | 12 |
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה | 13 |
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
בני בגוי אלפים חמשים וששה | 14 |
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה | 15 |
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה | 16 |
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה | 17 |
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
בני יורה מאה ושנים עשר | 18 |
Joras bērni: simts un divpadsmit;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה | 19 |
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה | 21 |
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 23 |
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
בני עזמות ארבעים ושנים | 24 |
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה | 25 |
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 26 |
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים | 27 |
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה | 28 |
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
בני מגביש מאה חמשים וששה | 30 |
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 31 |
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
בני חרם שלש מאות ועשרים | 32 |
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה | 33 |
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 34 |
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים | 35 |
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 36 |
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
בני אמר אלף חמשים ושנים | 37 |
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 38 |
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה | 40 |
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה | 41 |
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה | 42 |
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות | 43 |
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
בני קרס בני סיעהא בני פדון | 44 |
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב | 45 |
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן | 46 |
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
בני גדל בני גחר בני ראיה | 47 |
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
בני רצין בני נקודא בני גזם | 48 |
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
בני עזא בני פסח בני בסי | 49 |
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) | 50 |
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 51 |
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא | 52 |
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 53 |
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
Necius bērni, Ativus bērni,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא | 55 |
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
בני יעלה בני דרקון בני גדל | 56 |
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי | 57 |
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 58 |
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם | 59 |
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים | 60 |
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 61 |
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה | 62 |
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים | 63 |
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים | 64 |
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים | 65 |
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה | 66 |
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 67 |
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו | 68 |
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה | 69 |
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם | 70 |
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.