< עזרא 2 >

ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו 1
OR questi [sono] gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d'infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל 2
I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele [fu questo: ]
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים 3
I figliuoli di Paros [furono] due mila censettantadue;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 4
i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים 5
i figliuoli di Ara settecensettantacinque;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר 6
i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocento-dodici;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 7
i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה 8
i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;
בני זכי שבע מאות וששים 9
i figliuoli di Zaccai settecensessanta;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים 10
i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה 11
i figliuoli di Bebai seicenventitrè;
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים 12
i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה 13
i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;
בני בגוי אלפים חמשים וששה 14
i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה 15
i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה 16
i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה 17
i figliuoli di Besai trecenventitrè;
בני יורה מאה ושנים עשר 18
i figliuoli di Iora centododici;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה 19
i figliuoli di Hasum dugenventitrè;
בני גבר תשעים וחמשה 20
i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה 21
i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
אנשי נטפה חמשים וששה 22
gli uomini di Netofa cinquantasei;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 23
gli uomini di Anatot cenventotto;
בני עזמות ארבעים ושנים 24
gli uomini di Azmavet quarantadue;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה 25
gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 26
gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים 27
gli uomini di Micmas cenventidue;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה 28
gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;
בני נבו חמשים ושנים 29
i figliuoli di Nebo cinquantadue;
בני מגביש מאה חמשים וששה 30
i figliuoli di Magbis cencinquantasei;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 31
i figliuoli d'un altro Elam mille dugencinquantaquattro;
בני חרם שלש מאות ועשרים 32
i figliuoli di Harim trecenventi;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה 33
i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventicinque;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 34
i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים 35
i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 36
De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
בני אמר אלף חמשים ושנים 37
i figliuoli d'Immer mille cinquantadue;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 38
i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;
בני חרם אלף ושבעה עשר 39
i figliuoli di Harim mille diciassette.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה 40
De' Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה 41
De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה 42
De' figliuoli de' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות 43
De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
בני קרס בני סיעהא בני פדון 44
i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
בני לבנה בני חגבה בני עקוב 45
I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן 46
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
בני גדל בני גחר בני ראיה 47
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
בני רצין בני נקודא בני גזם 48
i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,
בני עזא בני פסח בני בסי 49
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) 50
i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 51
i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא 52
i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 53
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
בני נציח בני חטיפא 54
i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא 55
De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,
בני יעלה בני דרקון בני גדל 56
i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי 57
i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 58
Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone[furono] trecennovantadue.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם 59
Or costoro vennero di Telmela, [e di] Telharsa, [cioè: ] Cherub, Addan, [ed] Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se [erano] d'Israele;
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים 60
[come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 61
E de' figliuoli de' sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה 62
Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים 63
Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים 64
Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים 65
oltre a' lor servi e serve, [in numero di] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugento cantori e cantatrici.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה 66
I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 67
i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו 68
Ed [alcuni] d'infra i capi delle [famiglie] paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che [è] in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה 69
[E] diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d'oro, e cinquemila mine d'argento, e cento robe da sacerdoti.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם 70
E i sacerdoti e i Leviti, e que' del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio [abitò] nelle sue città.

< עזרא 2 >