< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו | 1 |
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 2 |
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים | 3 |
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 4 |
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים | 5 |
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר | 6 |
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 7 |
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה | 8 |
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
בני בני שש מאות ארבעים ושנים | 10 |
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה | 11 |
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים | 12 |
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה | 13 |
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
בני בגוי אלפים חמשים וששה | 14 |
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה | 15 |
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה | 16 |
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה | 17 |
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
בני יורה מאה ושנים עשר | 18 |
Jóra fiai, száztizenkettő.
בני חשם מאתים עשרים ושלשה | 19 |
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה | 21 |
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
Netófa emberei, ötvenhat.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 23 |
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
בני עזמות ארבעים ושנים | 24 |
Azmávet fiai, negyvenkettő.
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה | 25 |
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 26 |
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים | 27 |
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה | 28 |
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
בני מגביש מאה חמשים וששה | 30 |
Magbís fiaí, százötvenhat.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 31 |
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
בני חרם שלש מאות ועשרים | 32 |
Chárím fiai, háromszázhusz.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה | 33 |
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 34 |
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים | 35 |
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 36 |
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
בני אמר אלף חמשים ושנים | 37 |
Immér fiai, ezerötvenkettő.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 38 |
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
Chárim fiai, ezertizenhét.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה | 40 |
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה | 41 |
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה | 42 |
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות | 43 |
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
בני קרס בני סיעהא בני פדון | 44 |
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
בני לבנה בני חגבה בני עקוב | 45 |
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן | 46 |
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
בני גדל בני גחר בני ראיה | 47 |
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
בני רצין בני נקודא בני גזם | 48 |
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
בני עזא בני פסח בני בסי | 49 |
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) | 50 |
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 51 |
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
בני בצלות בני מחידא בני חרשא | 52 |
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 53 |
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא | 55 |
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
בני יעלה בני דרקון בני גדל | 56 |
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי | 57 |
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 58 |
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם | 59 |
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים | 60 |
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 61 |
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה | 62 |
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים | 63 |
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים | 64 |
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים | 65 |
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה | 66 |
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 67 |
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו | 68 |
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה | 69 |
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם | 70 |
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.