< עזרא 2 >

ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו 1
जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל 2
ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים 3
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 4
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים 5
आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר 6
पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 7
एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה 8
जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
בני זכי שבע מאות וששים 9
जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
בני בני שש מאות ארבעים ושנים 10
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה 11
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים 12
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה 13
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
בני בגוי אלפים חמשים וששה 14
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה 15
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה 16
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה 17
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
בני יורה מאה ושנים עשר 18
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
בני חשם מאתים עשרים ושלשה 19
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
בני גבר תשעים וחמשה 20
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה 21
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
אנשי נטפה חמשים וששה 22
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 23
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
בני עזמות ארבעים ושנים 24
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה 25
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 26
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים 27
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה 28
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
בני נבו חמשים ושנים 29
२९नबो के लोग बावन,
בני מגביש מאה חמשים וששה 30
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 31
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
בני חרם שלש מאות ועשרים 32
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה 33
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 34
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים 35
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 36
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
בני אמר אלף חמשים ושנים 37
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 38
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
בני חרם אלף ושבעה עשר 39
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה 40
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה 41
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה 42
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות 43
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
בני קרס בני סיעהא בני פדון 44
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב 45
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן 46
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
בני גדל בני גחר בני ראיה 47
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
בני רצין בני נקודא בני גזם 48
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
בני עזא בני פסח בני בסי 49
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) 50
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 51
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
בני בצלות בני מחידא בני חרשא 52
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 53
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
בני נציח בני חטיפא 54
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא 55
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
בני יעלה בני דרקון בני גדל 56
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי 57
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 58
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם 59
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים 60
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 61
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה 62
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים 63
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים 64
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים 65
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה 66
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 67
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו 68
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה 69
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם 70
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।

< עזרא 2 >