< עזרא 2 >

ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו 1
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל 2
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים 3
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 4
na cia Shefatia ciarĩ 372,
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים 5
na cia Ara ciarĩ 775,
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר 6
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 7
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה 8
na cia Zatu ciarĩ 945,
בני זכי שבע מאות וששים 9
na cia Zakai ciarĩ 760,
בני בני שש מאות ארבעים ושנים 10
na cia Bani ciarĩ 642,
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה 11
na cia Bebai ciarĩ 623,
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים 12
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה 13
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
בני בגוי אלפים חמשים וששה 14
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה 15
na cia Adini ciarĩ 454,
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה 16
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה 17
na cia Bezai ciarĩ 23,
בני יורה מאה ושנים עשר 18
na cia Jora ciarĩ 112,
בני חשם מאתים עשרים ושלשה 19
na cia Hashumu ciarĩ 223,
בני גבר תשעים וחמשה 20
na cia Gibari ciarĩ 95.
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה 21
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
אנשי נטפה חמשים וששה 22
na andũ a Netofa maarĩ 56,
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 23
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
בני עזמות ארבעים ושנים 24
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה 25
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 26
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים 27
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה 28
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
בני נבו חמשים ושנים 29
na andũ a Nebo maarĩ 52,
בני מגביש מאה חמשים וששה 30
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 31
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
בני חרם שלש מאות ועשרים 32
na andũ a Harimu maarĩ 320,
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה 33
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 34
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים 35
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 36
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
בני אמר אלף חמשים ושנים 37
na a Imeri maarĩ 1,052,
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 38
na a Pashuri maarĩ 1,247,
בני חרם אלף ושבעה עשר 39
na a Harimu maarĩ 1,017.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה 40
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה 41
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה 42
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות 43
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
בני קרס בני סיעהא בני פדון 44
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב 45
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן 46
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
בני גדל בני גחר בני ראיה 47
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
בני רצין בני נקודא בני גזם 48
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
בני עזא בני פסח בני בסי 49
na Uza, na Pasea, na Besai,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) 50
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 51
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא 52
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 53
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
בני נציח בני חטיפא 54
na Nezia, na Hatifa.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא 55
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
בני יעלה בני דרקון בני גדל 56
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי 57
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 58
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם 59
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים 60
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 61
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה 62
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים 63
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים 64
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים 65
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה 66
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 67
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו 68
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה 69
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם 70
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.

< עזרא 2 >