< עזרא 2 >

ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו 1
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל 2
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים 3
die Söhne des Paros 2.172,
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 4
die Söhne des Saphatja 372,
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים 5
die Söhne des Arach 775,
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר 6
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 7
die Söhne des Elam 1.245,
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה 8
die Söhne des Zattu 945,
בני זכי שבע מאות וששים 9
die Söhne des Zakkai 760,
בני בני שש מאות ארבעים ושנים 10
die Söhne des Bani 642,
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה 11
die Söhne des Bebai 623,
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים 12
die Söhne des Azgad 1.222,
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה 13
die Söhne des Adonikam 666,
בני בגוי אלפים חמשים וששה 14
die Söhne des Bigwai 2.056,
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה 15
die Söhne des Adin 459,
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה 16
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה 17
die Söhne des Besai 323,
בני יורה מאה ושנים עשר 18
die Söhne des Jora 112,
בני חשם מאתים עשרים ושלשה 19
die Söhne des Chasum 223,
בני גבר תשעים וחמשה 20
die Söhne des Gibbar 95,
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה 21
die Söhne von Bethlehem 23,
אנשי נטפה חמשים וששה 22
die Männer von Netopha 56,
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 23
die Männer von Anatot 128,
בני עזמות ארבעים ושנים 24
die Söhne des Azmawet 42,
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה 25
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 26
die Söhne der Rama und von Geba 621,
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים 27
die Männer von Mikmas 122,
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה 28
die Männer von Betel und dem Ai 223,
בני נבו חמשים ושנים 29
die Söhne des Nebo 52,
בני מגביש מאה חמשים וששה 30
die Söhne des Maglis 156,
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 31
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
בני חרם שלש מאות ועשרים 32
die Söhne des Charim 320,
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה 33
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 34
die Söhne von Jericho 345,
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים 35
die Söhne Senaas 3.630.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 36
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
בני אמר אלף חמשים ושנים 37
die Söhne des Immer 1052,
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 38
die Söhne des Paschur 1247,
בני חרם אלף ושבעה עשר 39
die Söhne des Charim 1017.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה 40
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה 41
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה 42
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות 43
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
בני קרס בני סיעהא בני פדון 44
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב 45
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן 46
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
בני גדל בני גחר בני ראיה 47
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
בני רצין בני נקודא בני גזם 48
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
בני עזא בני פסח בני בסי 49
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) 50
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 51
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא 52
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 53
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
בני נציח בני חטיפא 54
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא 55
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
בני יעלה בני דרקון בני גדל 56
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי 57
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 58
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם 59
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים 60
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 61
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה 62
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים 63
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים 64
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים 65
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה 66
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 67
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו 68
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה 69
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם 70
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.

< עזרא 2 >