< עזרא 2 >

ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו 1
And these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city,
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל 2
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים 3
The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 4
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים 5
The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר 6
The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 7
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה 8
The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
בני זכי שבע מאות וששים 9
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
בני בני שש מאות ארבעים ושנים 10
The children of Bani, six hundred and forty-two.
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה 11
The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים 12
The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two.
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה 13
The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
בני בגוי אלפים חמשים וששה 14
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה 15
The children of Adin, four hundred and fifty-four.
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה 16
The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה 17
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
בני יורה מאה ושנים עשר 18
The children of Jorah, a hundred and twelve.
בני חשם מאתים עשרים ושלשה 19
The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
בני גבר תשעים וחמשה 20
The children of Gibbar, ninety-five.
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה 21
The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three.
אנשי נטפה חמשים וששה 22
The men of Netophah, fifty-six.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 23
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
בני עזמות ארבעים ושנים 24
The children of Azmaveth, forty-two.
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה 25
The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 26
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים 27
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה 28
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
בני נבו חמשים ושנים 29
The children of Nebo, fifty-two.
בני מגביש מאה חמשים וששה 30
The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 31
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
בני חרם שלש מאות ועשרים 32
The children of Harim, three hundred and twenty.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה 33
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 34
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים 35
The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 36
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
בני אמר אלף חמשים ושנים 37
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 38
The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
בני חרם אלף ושבעה עשר 39
The children of Harim, a thousand and seventeen.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה 40
The Levites: the children of Jeshua and of Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה 41
The singers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה 42
The children of the doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred and thirty-nine.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות 43
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
בני קרס בני סיעהא בני פדון 44
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב 45
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן 46
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
בני גדל בני גחר בני ראיה 47
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
בני רצין בני נקודא בני גזם 48
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
בני עזא בני פסח בני בסי 49
the children of Uzza, the children of Phaseah, the children of Besai,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) 50
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 51
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא 52
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 53
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
בני נציח בני חטיפא 54
the children of Neziah, the children of Hatipha.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא 55
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
בני יעלה בני דרקון בני גדל 56
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי 57
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Ami.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 58
All the Nethinim and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם 59
And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים 60
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 61
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה 62
These sought their genealogical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים 63
And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים 64
The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים 65
besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה 66
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 67
their camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו 68
And some of the chief fathers, when they came to the house of Jehovah which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה 69
They gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם 70
And the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< עזרא 2 >