< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו | 1 |
Awa ndi anthu a mʼchigawo cha Yuda amene anabwerako ku ukapolo, amene Nebukadinezara mfumu ya ku Babuloni anawagwira ukapolo ndi kupita nawo ku Babuloni (iwo anabwerera ku Yerusalemu ndi ku Yuda, aliyense ku mzinda wake.
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 2 |
Iwo anabwerera pamodzi ndi Zerubabeli, Yesuwa, Nehemiya, Seruya, Reelaya, Mordekai, Bilisani, Misipara, Bigivai, Rehumu ndi Baana). Chiwerengero cha anthu aamuna a Israeli chinali chotere:
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים | 3 |
Zidzukulu za Parosi 2,172
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 4 |
zidzukulu za Sefatiya 372
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים | 5 |
zidzukulu za Ara 775
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר | 6 |
zidzukulu za Pahati-Mowabu (zochokera kwa Yesuwa ndi Yowabu) 2,812
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 7 |
zidzukulu za Elamu 1,254
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה | 8 |
zidzukulu za Zatu 945
בני בני שש מאות ארבעים ושנים | 10 |
zidzukulu za Bani 642
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה | 11 |
zidzukulu za Bebai 623
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים | 12 |
zidzukulu za Azigadi 1,222
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה | 13 |
zidzukulu za Adonikamu 666
בני בגוי אלפים חמשים וששה | 14 |
zidzukulu za Bigivai 2,056
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה | 15 |
zidzukulu za Adini 454
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה | 16 |
zidzukulu za Ateri (kudzera mwa Hezekiya) 98
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה | 17 |
zidzukulu za Bezayi 323
בני יורה מאה ושנים עשר | 18 |
zidzukulu za Yora 112
בני חשם מאתים עשרים ושלשה | 19 |
zidzukulu za Hasumu 223
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה | 21 |
Anthu a ku Betelehemu 123
Anthu aamuna a ku Netofa 56
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 23 |
Anthu aamuna a ku Anatoti 128
בני עזמות ארבעים ושנים | 24 |
Anthu aamuna a ku Azimaveti 42
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה | 25 |
Anthu aamuna a ku Kiriati Yearimu, Kefira ndi Beeroti 743
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 26 |
Anthu aamuna a ku Rama ndi Geba 621
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים | 27 |
Anthu aamuna a ku Mikimasi 122
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה | 28 |
Anthu aamuna a ku Beteli ndi Ai 223
Anthu aamuna a ku Nebo 52
בני מגביש מאה חמשים וששה | 30 |
Anthu aamuna a ku Magaibisi 156
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 31 |
Anthu aamuna a ku Elamu wina 1,254
בני חרם שלש מאות ועשרים | 32 |
Anthu aamuna a ku Harimu 320
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה | 33 |
Anthu aamuna a ku Lodi, Hadidi ndi Ono 725
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 34 |
Anthu aamuna a ku Yeriko 345
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים | 35 |
Anthu aamuna a ku Sena 3,630.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 36 |
Ansembe anali awa: Zidzukulu za Yedaya (kudzera mu banja la Yesuwa) 973
בני אמר אלף חמשים ושנים | 37 |
Zidzukulu za Imeri 1,052
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 38 |
Zidzukulu za Pasuri 1,247
Zidzukulu za Harimu 1,017.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה | 40 |
Alevi anali awa: Zidzukulu za Yesuwa ndi Kadimieli (kudzera mwa ana a Hodaviya) 74.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה | 41 |
Anthu oyimba nyimbo anali awa: Zidzukulu za Asafu 128.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה | 42 |
Alonda a ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Salumu, zidzukulu za Ateri, zidzukulu za Talimoni, zidzukulu za Akubu, zidzukulu za Hatita ndi zidzukulu za Sobai 139.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות | 43 |
Otumikira ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Ziha, zidzukulu za Hasufa, zidzukulu za Tabaoti,
בני קרס בני סיעהא בני פדון | 44 |
zidzukulu za Kerosi, zidzukulu za Siyaha, Padoni,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב | 45 |
zidzukulu za Lebana, zidzukulu za Hagaba, zidzukulu za Akubu,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן | 46 |
zidzukulu za Hagabu, zidzukulu za Salimayi, zidzukulu za Hanani,
בני גדל בני גחר בני ראיה | 47 |
zidzukulu za Gideli, zidzukulu za Gahari, zidzukulu za Reaya,
בני רצין בני נקודא בני גזם | 48 |
zidzukulu za Rezini, zidzukulu za Nekoda, zidzukulu za Gazamu,
בני עזא בני פסח בני בסי | 49 |
zidzukulu za Uza, zidzukulu za Peseya, zidzukulu za Besai,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים) | 50 |
zidzukulu za Asina, zidzukulu za Meunimu, Nefusimu,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 51 |
zidzukulu za Bakibuku, zidzukulu za Hakufa, zidzukulu za Harihuri,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא | 52 |
zidzukulu za Baziruti, zidzukulu za Mehida, zidzukulu za Harisa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 53 |
zidzukulu za Barikosi, zidzukulu za Sisera, zidzukulu za Tema,
zidzukulu za Neziya ndi zidzukulu za Hatifa.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא | 55 |
Zidzukulu za antchito a Solomoni zinali izi: Zidzukulu za Sotai, zidzukulu za Hasofereti, zidzukulu za Peruda,
בני יעלה בני דרקון בני גדל | 56 |
zidzukulu za Yaala, zidzukulu za Darikoni, zidzukulu za Gideli,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי | 57 |
zidzukulu za Sefatiya, zidzukulu za Hatilu, zidzukulu za Pokereti, Hazebayimu ndi Ami.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 58 |
Chiwerengero cha onse otumikira ku Nyumba ya Mulungu pamodzi ndi zidzukulu za Solomoni chinali 392.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם | 59 |
Anthu ali mʼmunsiwa anabwera kuchokera ku mizinda ya Teli-Mela, Teli-Harisa, Kerubi, Adoni ndi Imeri, ngakhale samatha kutsimikiza kuti mafuko awo analidi Aisraeli enieni kapena ayi:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים | 60 |
Zidzukulu za Delaya, zidzukulu za Tobiya, ndi zidzukulu za Nekoda. Onse pamodzi anali 652.
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 61 |
Ndi ena pakati pa ansembe anali awa: Zidzukulu za Hobiya, Hakozi, ndi Barizilai (Zidzukulu za Hobiya, zidzukulu za Hakozi ndi zidzukulu za Barizilai. Barizilai ameneyu ndi uja anakwatira mmodzi mwa ana aakazi a Barizilai Mgiliyadi ndipo ankadziwika ndi dzina la bambo wawoyo.)
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה | 62 |
Amenewa anafufuza mayina awo mʼbuku lofotokoza mbiri ya mafuko awo, koma mayinawo sanawapezemo, choncho anawachotsa pa unsembe ngati anthu odetsedwa pa zachipembedzo.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים | 63 |
Bwanamkubwa anawawuza anthuwo kuti asamadye nawo mpaka atapezeka wansembe wodziwa kuwombeza ndi Urimu ndi Tumimu.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים | 64 |
Chiwerengero cha anthu onse pamodzi chinali 42,360,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים | 65 |
kuwonjezera pamenepo, panalinso antchito awo aamuna ndi aakazi okwanira 7,337. Analinso ndi amuna ndi akazi oyimba nyimbo okwanira 200.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה | 66 |
Anali ndi akavalo 736, nyulu 245,
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 67 |
ngamira 435 ndi abulu 6,720.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו | 68 |
Atafika ku Nyumba ya Yehova mu Yerusalemu, ena mwa atsogoleri a mabanja anapereka zopereka zaufulu zothandizira kumanganso Nyumba ya Mulungu pamalo pake pakale.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה | 69 |
Anapereka kwa msungichuma wa ntchitoyo molingana ndi mmene aliyense chuma chake chinalili: golide wa makilogalamu 500, siliva makilogalamu 2,800 ndi zovala za ansembe zokwanira 100.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם | 70 |
Ansembe, Alevi, oyimba nyimbo, alonda ndi antchito a ku Nyumba ya Yehova pamodzi ndi Aisraeli ena onse ankakhala mʼmidzi ya makolo awo.