< יחזקאל 19 >
ואתה שא קינה אל נשיאי ישראל | 1 |
А ти наричи за кнезовима Израиљевим;
ואמרת מה אמך לביא בין אריות רבצה בתוך כפרים רבתה גוריה | 2 |
И реци: Шта беше мати твоја? Лавица; међу лавовима лежаше, млад своју међу лавовима храњаше.
ותעל אחד מגריה כפיר היה וילמד לטרף טרף אדם אכל | 3 |
И отхрани једно младо своје, и поста лавић, и научив се ловити ждераше људе.
וישמעו אליו גוים בשחתם נתפש ויבאהו בחחים אל ארץ מצרים | 4 |
И чуше народи за њ; ухвати се у јаму њихову, и одведоше га у веригама у земљу мисирску.
ותרא כי נוחלה אבדה תקותה ותקח אחד מגריה כפיר שמתהו | 5 |
А она кад виде где се надала, али јој нада пропаде, узе једно младо своје, и учини од њега лавића.
ויתהלך בתוך אריות כפיר היה וילמד לטרף טרף אדם אכל | 6 |
И он идући међу лавовима поста лавић, и научи се ловити и ждераше људе.
וידע אלמנותיו ועריהם החריב ותשם ארץ ומלאה מקול שאגתו | 7 |
И позна дворе њихове, и пустошаше градове њихове тако да опусте земља и шта је у њој од рике његове.
ויתנו עליו גוים סביב ממדינות ויפרשו עליו רשתם בשחתם נתפש | 8 |
И усташе на њ народи из околних земаља, и разапеше му мрежу своју, и ухвати се у јаму њихову.
ויתנהו בסוגר בחחים ויבאהו אל מלך בבל יבאהו במצדות למען לא ישמע קולו עוד אל הרי ישראל | 9 |
И метнуше га у крлетку у веригама, и одведоше га цару вавилонском, и метнуше га у град да му се више не чује глас по горама Израиљевим.
אמך כגפן בדמך על מים שתולה פריה וענפה היתה ממים רבים | 10 |
Док беше миран, мати твоја беше као винова лоза, посађена крај воде, родна и граната беше од многе воде.
ויהיו לה מטות עז אל שבטי משלים ותגבה קומתו על בין עבתים וירא בגבהו ברב דליתיו | 11 |
И беху на њој јаки прутови за палицу владалачку, и растом својим узвиси се изнад густих грана, и би наочита висином својом, мноштвом грана својих.
ותתש בחמה לארץ השלכה ורוח הקדים הוביש פריה התפרקו ויבשו מטה עזה אש אכלתהו | 12 |
Али би ишчупана у гневу и на земљу бачена, и устока осуши род њен; поломише се и посушише се јаки прутови њени; огањ их прождре.
ועתה שתולה במדבר בארץ ציה וצמא | 13 |
А сада је посађена у пустињи, у земљи сувој и безводној.
ותצא אש ממטה בדיה פריה אכלה ולא היה בה מטה עז שבט למשול קינה היא ותהי לקינה | 14 |
И изађе огањ из прута грана њених и прождре род њен да нема на њој прута јаког за палицу владалачку. То је нарицање, и биће нарицање.