< שמות 40 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
А Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד 2
„Першого місяця, першого дня місяця поставиш намета для скинії заповіту.
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת 3
І поставиш там ковчега свідоцтва, і закриєш ковчега завісою.
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה 4
І внесеш стола, і порозкладаєш належне йому; і внесеш свічника, і запалиш його лямпадки.
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן 5
І поставиш золотого жертівника для кадила перед ковчегом свідоцтва; і повісиш заслону входу скинії.
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד 6
І поставиш жертівника цілопа́лення перед входом скинії, скинії заповіту.
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים 7
І поставиш умивальницю між скинією заповіту та між жертівником, і даси туди води.
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר 8
І поставиш подвір'я навколо, і даси заслону брами подвір'я.
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש 9
І візьмеш миро пома́зання, та й пома́жеш скинію та все, що в ній, і освя́тиш її та всі речі її, — і стане вона святістю.
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים 10
І помажеш жертівника цілопа́лення та всі речі його, і освя́тиш жертівника, — і стане жертівник Найсвяті́шим.
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו 11
І помажеш умивальницю та підставу її, — і освя́тиш її.
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים 12
І приведе́ш Аарона та синів його до входу скинії заповіту, та й обмиєш їх водою.
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי 13
I зодягнеш Аарона в священні шати, і помажеш його, і освя́тиш його, — і він буде священнослужити Мені.
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת 14
І приведе́ш синів його, і позодягаєш їх у хітони.
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם--לדרתם 15
І помажеш їх, як помазав їхнього батька, — і будуть вони священнослужити Мені. І станеться, що пома́зання їх буде на них на вічне свяще́нство, на їхні покоління!“
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו--כן עשה 16
І зробив Мойсей усе, — як Господь наказав був йому, так він зробив.
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית--באחד לחדש הוקם המשכן 17
І сталося першого місяця другого року, першого дня місяця, — була поставлена скинія!
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו 18
І поставив Мойсей скинію, і дав підстави її, і поклав дошки її, і дав засови її, і поставив стовпи її.
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה--כאשר צוה יהוה את משה 19
І розтягнув намета над внутрішньою скинією, і поклав скинійне накриття́ на неї згори́, як Господь наказав був Мойсеєві.
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה 20
І взяв він і поклав свідоцтво до ковчега, а на ковчега поклав держаки́, і дав на ковчега віко згори.
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות--כאשר צוה יהוה את משה 21
І вніс він ковчега до скинії, і повісив завісу заслони, і закрив ковчег свідоцтва, як Господь наказав був Мойсеєві.
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת 22
І дав він стола в скинію заповіту, на стороні скинії на північ, поза завісою.
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה 23
І порозклада́в на ньому розклад хліба перед Господнім лицем, як Господь наказав був Мойсеєві.
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה 24
І поставив свічника в скинії заповіту навпроти стола, на стороні скинії на пі́вдень.
ויעל הנרת לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה 25
І позасвічував лямпадки перед Господнім лицем, як Господь наказав був Мойсеєві.
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת 26
І поставив золотого жертівника в скинії заповіту перед завісою.
ויקטר עליו קטרת סמים--כאשר צוה יהוה את משה 27
І кадив він на ньому запашні́ кадила, як Господь наказав був Мойсеєві.
וישם את מסך הפתח למשכן 28
І повісив входо́ву заслону до скинії.
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה--כאשר צוה יהוה את משה 29
А жертівника цілопа́лення поставив при вході скинії, скинії заповіту, і приніс на ньому цілопа́лення та жертву хлібну, як Господь наказав був Мойсеєві.
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה 30
І поставив умивальницю між скинією заповіту та між жертівником, і туди дав води на миття.
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם 31
І вмивали з нього Мойсей й Аарон та сини його руки свої та ноги свої.
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח--ירחצו כאשר צוה יהוה את משה 32
Коли вони вхо́дили до скинії заповіту, і коли зближа́лися до же́ртівника, вони обмивалися, як Господь наказав був Мойсеєві.
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה 33
І поставив подвір'я навколо скинії та жертівника, і повісив заслону брами подвір'я.
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן 34
А хмара закрила скинію заповіту, і слава Господня напо́внила скинію.
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד--כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן 35
І не міг Мойсей увійти до скинії заповіту, бо хмара спочивала над нею, а слава Господня напо́внила скинію.
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם 36
А коли підіймалася хмара з-над скинії, то Ізраїлеві сини руша́ли в усі свої по́дорожі.
ואם לא יעלה הענן--ולא יסעו עד יום העלתו 37
А якщо хмара не підіймалася, то не руша́ли вони аж до дня, коли вона підійма́лася,
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו--לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם 38
бо над скинією вдень була хмара Господня, а вночі був огонь у ній, — на оча́х усього Ізраїлевого дому в усіх його по́дорожах!

< שמות 40 >