< שמות 40 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד 2
너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת 3
또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה 4
또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן 5
또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד 6
또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים 7
또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר 8
또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש 9
또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라! 그것이 거룩하리라
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים 10
너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라! 그 단이 지극히 거룩하리라
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו 11
너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים 12
또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי 13
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת 14
너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם--לדרתם 15
그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו--כן עשה 16
모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית--באחד לחדש הוקם המשכן 17
제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו 18
모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה--כאשר צוה יהוה את משה 19
또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה 20
그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות--כאשר צוה יהוה את משה 21
또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת 22
그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה 23
또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה 24
그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
ויעל הנרת לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה 25
또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת 26
그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
ויקטר עליו קטרת סמים--כאשר צוה יהוה את משה 27
그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
וישם את מסך הפתח למשכן 28
그가 또 성막문에 장을 달고
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה--כאשר צוה יהוה את משה 29
또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה 30
그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם 31
자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח--ירחצו כאשר צוה יהוה את משה 32
그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה 33
그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן 34
그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד--כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן 35
모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם 36
구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
ואם לא יעלה הענן--ולא יסעו עד יום העלתו 37
구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו--לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם 38
낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라

< שמות 40 >