< שמות 40 >
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד | 2 |
“Put up the Tabernacle, the Tent of Meeting, on the first day of the first month of the year.
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת | 3 |
Place the Ark of the Testimony inside it. Make sure the Ark is behind the veil.
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה | 4 |
Bring in the table and put on it what's necessary. Bring in the lampstand too, and set up its lamps.
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן | 5 |
Place the gold altar of incense in front of the Ark of the Testimony, and put up the screen at the entrance to the Tabernacle.
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד | 6 |
Set up the altar of burnt offering opposite the entrance to the Tabernacle, the Tent of Meeting.
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים | 7 |
Place the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר | 8 |
Set up the courtyard that's around it, and put up the curtain for the courtyard entrance.
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש | 9 |
Use the anointing oil to anoint the Tabernacle and everything in it. Dedicate it and all its furniture to make it holy.
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים | 10 |
Anoint the altar of burnt offering and all its utensils. Dedicate the altar and it will be especially holy.
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו | 11 |
Anoint and dedicate the basin with its stand.
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים | 12 |
Take Aaron and his sons to the entrance of the Tent of Meeting and wash them there with water.
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי | 13 |
Then you are to put on Aaron the holy clothes, anoint him, and dedicate him, so that he may serve me as a priest.
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת | 14 |
Have his sons come forward and dress them with tunics.
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם--לדרתם | 15 |
Anoint them in the same way as you anointed their father, so that they can also serve me as priests. Their anointing makes their line priests forever, for generations to come.”
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו--כן עשה | 16 |
Moses carried out all the Lord's instructions.
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית--באחד לחדש הוקם המשכן | 17 |
The Tabernacle was put up on the first day of the first month of the second year.
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו | 18 |
When Moses put up the Tabernacle, he placed its stands, attached its frames, connected its crossbars, and erected its posts.
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה--כאשר צוה יהוה את משה | 19 |
Then he spread the tent over the Tabernacle and placed the covering over the tent, as the Lord had ordered him to do.
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה | 20 |
Moses took the Testimony and put it in the Ark. He attached the poles to the Ark, and he placed the atonement cover on the top of the Ark.
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות--כאשר צוה יהוה את משה | 21 |
Then he carried the Ark into the Tabernacle. He put up the veil, and made sure the Ark of the Testimony was behind it, as the Lord had ordered him to do.
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת | 22 |
Moses placed the table inside the Tent of Meeting on the north side of the Tabernacle, outside the veil.
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה | 23 |
He laid out the bread on it in the presence of the Lord, as the Lord had ordered him to do.
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה | 24 |
He placed the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table on the south side of the Tabernacle
ויעל הנרת לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה | 25 |
and put up the lamps in the presence of the Lord, as the Lord had ordered him to do.
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת | 26 |
Moses set up the gold altar in the Tent of Meeting, in front of the veil,
ויקטר עליו קטרת סמים--כאשר צוה יהוה את משה | 27 |
and he burned aromatic incense on it, as the Lord had ordered him to do.
וישם את מסך הפתח למשכן | 28 |
Then he put up the screen at the entrance to the Tabernacle.
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה--כאשר צוה יהוה את משה | 29 |
He set up the altar of burnt offering near the entrance to the Tabernacle, the Tent of Meeting, and presented the burnt offering and the grain offering, as the Lord had ordered him to do.
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה | 30 |
He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing.
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם | 31 |
Moses, Aaron, and his sons used it to wash their hands and feet
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח--ירחצו כאשר צוה יהוה את משה | 32 |
They washed whenever they went into the Tent of Meeting or approached the altar, as the Lord had ordered Moses to do.
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה | 33 |
Moses set up the courtyard around the Tabernacle and the altar, and he put up the curtain for the courtyard entrance. This marked the end of the work done by Moses.
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן | 34 |
Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the Lord filled the Tabernacle.
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד--כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן | 35 |
Moses could not enter the Tent of Meeting because the cloud remained on it, and the glory of the Lord filled the Tabernacle.
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם | 36 |
Whenever the cloud rose from the Tabernacle, the Israelites would set off again on their journey.
ואם לא יעלה הענן--ולא יסעו עד יום העלתו | 37 |
If the cloud did not rise, they wouldn't set out until it did.
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו--לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם | 38 |
The cloud of the Lord stayed over the Tabernacle by day, and fire burned inside the cloud by night, so that it could be seen by every Israelite wherever they traveled.