< שמות 40 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
And the Lord said to Moses,
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד 2
On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת 3
And inside it put the ark of the law, hanging the veil before it.
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה 4
And put the table inside, placing all the things on it in order; and put in the support for the lights, and let its lights be burning.
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן 5
And put the gold altar for burning perfumes in front of the ark of the law, hanging the curtain over the doorway of the House.
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד 6
And put the altar of burned offerings before the doorway of the House of the Tent of meeting.
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים 7
And let the washing-vessel, with water in it, be put between the Tent of meeting and the altar.
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר 8
And put up the hangings forming the open space all round it, with the curtain over its doorway.
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש 9
And take the holy oil and put it on the House and everything in it, and make it and everything in it holy:
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים 10
And put oil on the altar of burned offering, and make it and all its vessels holy; this altar is to be most holy.
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו 11
And put oil on the washing-vessel and its base, and make them holy.
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים 12
Then let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting; and after washing them with water,
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי 13
You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest.
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת 14
And take his sons with him and put coats on them;
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם--לדרתם 15
And put oil on them as you did on their father, so that they may be my priests: the putting on of oil will make them priests for ever, from generation to generation.
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו--כן עשה 16
And Moses did this; as the Lord gave him orders, so he did.
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית--באחד לחדש הוקם המשכן 17
So on the first day of the first month in the second year the House was put up.
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו 18
Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה--כאשר צוה יהוה את משה 19
Stretching the outer tent over it, and covering it, as the Lord had given him orders.
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה 20
And he took the law and put it inside the ark, and put the rods at its side and the cover over it;
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות--כאשר צוה יהוה את משה 21
And he took the ark into the House, hanging up the veil before it as the Lord had given him orders.
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת 22
And he put the table in the Tent of meeting, on the north side outside the veil.
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה 23
And he put the bread on it in order before the Lord, as the Lord had said.
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה 24
The support for the lights he put in the Tent of meeting, opposite the table, on the south side:
ויעל הנרת לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה 25
Lighting the lights before the Lord, as the Lord had given him orders.
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת 26
And he put the gold altar in the Tent of meeting, in front of the veil:
ויקטר עליו קטרת סמים--כאשר צוה יהוה את משה 27
Burning sweet perfumes on it, as the Lord had given him orders.
וישם את מסך הפתח למשכן 28
And he put up the curtain at the doorway of the House.
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה--כאשר צוה יהוה את משה 29
And at the door of the House of the Tent of meeting, he put the altar of burned offerings, offering on it the burned offering and the meal offering, as the Lord had given him orders.
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה 30
And between the altar and the Tent of meeting he put the vessel with water in it for washing.
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם 31
In it the hands and feet of Moses and Aaron and his sons were washed,
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח--ירחצו כאשר צוה יהוה את משה 32
Whenever they went into the Tent of meeting, and when they came near the altar, as the Lord had given orders to Moses.
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה 33
And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן 34
Then the cloud came down covering the Tent of meeting, and the House was full of the glory of the Lord;
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד--כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן 35
So that Moses was not able to go into the Tent of meeting, because the cloud was resting on it, and the House was full of the glory of the Lord.
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם 36
And whenever the cloud was taken up from the House, the children of Israel went forward on their journey:
ואם לא יעלה הענן--ולא יסעו עד יום העלתו 37
But while the cloud was there, they made no move till it was taken up.
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו--לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם 38
For the cloud of the Lord was resting on the House by day, and at night there was fire in the cloud, before the eyes of all the people of Israel, and so it was through all their journeys.

< שמות 40 >