< שמות 40 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
And Jehovah spoke to Moses, saying,
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד 2
On the first day of the first month thou shall raise up the tabernacle of the tent of meeting.
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת 3
And thou shall put the ark of the testimony in it, and thou shall screen the ark with the veil.
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה 4
And thou shall bring in the table, and set in order the things that are upon it, and thou shall bring in the lampstand, and light the lamps of it.
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן 5
And thou shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד 6
And thou shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים 7
And thou shall set the laver between the tent of meeting and the altar, and shall put water in it.
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר 8
And thou shall set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש 9
And thou shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shall hallow it, and all the furniture of it. And it shall be holy.
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים 10
And thou shall anoint the altar of burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar. And the altar shall be most holy.
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו 11
And thou shall anoint the laver and its base, and sanctify it.
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים 12
And thou shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and shall wash them with water.
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי 13
And thou shall put upon Aaron the holy garments, and thou shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת 14
And thou shall bring his sons, and put tunics upon them,
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם--לדרתם 15
and thou shall anoint them, as thou anointed their father, that they may minister to me in the priest's office. And their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו--כן עשה 16
Thus did Moses. According to all that Jehovah commanded him, so did he.
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית--באחד לחדש הוקם המשכן 17
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up.
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו 18
And Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards of it, and put in the bars of it, and raised up its pillars.
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה--כאשר צוה יהוה את משה 19
And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it, as Jehovah commanded Moses.
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה 20
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark.
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות--כאשר צוה יהוה את משה 21
And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony, as Jehovah commanded Moses.
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת 22
And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, outside the veil.
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה 23
And he set the bread in order upon it before Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה 24
And he put the lampstand in the tent of meeting, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.
ויעל הנרת לפני יהוה--כאשר צוה יהוה את משה 25
And he lit the lamps before Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת 26
And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil,
ויקטר עליו קטרת סמים--כאשר צוה יהוה את משה 27
and he burnt incense of sweet spices on it, as Jehovah commanded Moses.
וישם את מסך הפתח למשכן 28
And he put the screen of the door to the tabernacle.
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה--כאשר צוה יהוה את משה 29
And he set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt offering and the meal offering, as Jehovah commanded Moses.
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה 30
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it, with which to wash.
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם 31
And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet there.
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח--ירחצו כאשר צוה יהוה את משה 32
They washed when they went into the tent of meeting, and when they came near to the altar, as Jehovah commanded Moses.
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה 33
And he raised up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן 34
Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד--כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן 35
And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereupon, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם 36
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel went onward, throughout all their journeys,
ואם לא יעלה הענן--ולא יסעו עד יום העלתו 37
but if the cloud was not taken up, then they did not journey till the day that it was taken up.
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו--לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם 38
For the cloud of Jehovah was upon the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.

< שמות 40 >